Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 1, 1863.pdf/192

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана
159
ВВЕДЕНІЕ.

былъ этотъ Коннъ? — Отъ Цицерона до Винкельмана его считали отличнымъ виртуозомъ и лучшимъ въ свое время учителемъ музыки[1]. Но возможно ли, чтобы въ Греціи, отечествѣ изящныхъ искуствъ, славный виртуозъ влачилъ нищенскую жизнь, добивался куска хлѣба воспитаніемъ дѣтей и былъ игрушкою комическихъ писателей? Между тѣмъ несомнѣнно, что Коннъ, изображаемый Аристофаномъ[2] и Кратиномъ[3], — тотъ самый, о которомъ говоритъ Платонъ. А изъ словъ ихъ видно, что этотъ знаменитый артистъ былъ не болѣе, какъ смѣшной, пьяный и обжорливый старикъ. Всѣ достоинства, какими могъ онъ гордиться, ограничивались давними музыкальными побѣдами, которыя глубоко врѣзались въ его душу, и въ воспоминаніе которыхъ онъ, не смотря на крайнюю бѣдность, всегда носилъ вѣнокъ на головѣ. На старости лѣтъ занятіе его состояло въ преподаваніи дѣтямъ музыки: а гдѣ дѣти, тамъ любилъ бывать и Сократъ, и по этой причинѣ, вѣроятно, посѣщалъ Конна. Можетъ быть ихъ не менѣе сближало сходство обстоятельствъ и характеровъ. Сынъ Софрониска, подобно Конну, терпѣлъ горькую нужду и въ простонародьѣ назывался бѣднякомъ, ὁ πἐνης[4]; а Коннъ, подобно Сократу, не былъ равнодушенъ къ философскимъ умозрѣніямъ и иногда любилъ дѣлить время съ софистами. По свидѣтельству Атенея (V. p. 218. C.), Амипсіасъ въ своемъ «Коннѣ» вывелъ на сцену хоръ созерцателей, φροντιστῶν, чего конечно не сдѣлалъ бы онъ, если бы Аѳиняне не знали Конна, какъ большаго охотника до ученыхъ бесѣдъ. Притомъ у нашего учителя музыки была пре-

  1. Cicer. epist. famil IX. 21. Max. Tyr. p. 225. T. II. et al. Winkelm. praef. p. XL. sq. Schleierm. Opp. Plat. T. II. Vol. III. p. 532.
  2. Arisloph. Equitt. vers. 534. «Это разваливающійся старикъ, Коннъ, съ засохшимъ вѣнкомъ на головѣ, который умираетъ отъ жажды, и котораго, за прежнія побѣды, надлежало бы поить въ Пританіумѣ».
  3. Схоліастъ, ad Equitt. v. 531, приводитъ слѣдующія слова Кратина: «Кушай и благодари брюхо, пока не одолѣлъ тебя голодъ; да любитъ тебя вѣнцелюбецъ Коннъ». — Явный намекъ на Гезіода (Opp, et dier. v. 299); φιλέῃ δὲ ἐυστέφανος Δημήτηρ.
  4. Xenoph. oecon. II. 3. сн. Plat. Apolog. p. 23. B.
Тот же текст в современной орфографии

был этот Конн? — От Цицерона до Винкельмана его считали отличным виртуозом и лучшим в свое время учителем музыки[1]. Но возможно ли, чтобы в Греции, отечестве изящных искусств, славный виртуоз влачил нищенскую жизнь, добивался куска хлеба воспитанием детей и был игрушкою комических писателей? Между тем несомненно, что Конн, изображаемый Аристофаном[2] и Кратином[3], — тот самый, о котором говорит Платон. А из слов их видно, что этот знаменитый артист был не более, как смешной, пьяный и обжорливый старик. Все достоинства, какими мог он гордиться, ограничивались давними музыкальными победами, которые глубоко врезались в его душу, и в воспоминание которых он, не смотря на крайнюю бедность, всегда носил венок на голове. На старости лет занятие его состояло в преподавании детям музыки: а где дети, там любил бывать и Сократ, и по этой причине, вероятно, посещал Конна. Может быть их не менее сближало сходство обстоятельств и характеров. Сын Софрониска, подобно Конну, терпел горькую нужду и в простонародье назывался бедняком, ὁ πἐνης[4]; а Конн, подобно Сократу, не был равнодушен к философским умозрениям и иногда любил делить время с софистами. По свидетельству Атенея (V. p. 218. C.), Амипсиас в своем «Конне» вывел на сцену хор созерцателей, φροντιστῶν, чего конечно не сделал бы он, если бы Афиняне не знали Конна, как большего охотника до ученых бесед. Притом у нашего учителя музыки была пре-

————————————

  1. Cicer. epist. famil IX. 21. Max. Tyr. p. 225. T. II. et al. Winkelm. praef. p. XL. sq. Schleierm. Opp. Plat. T. II. Vol. III. p. 532.
  2. Arisloph. Equitt. vers. 534. «Это разваливающийся старик, Конн, с засохшим венком на голове, который умирает от жажды, и которого, за прежние победы, надлежало бы поить в Пританиуме».
  3. Схолиаст, ad Equitt. v. 531, приводит следующие слова Кратина: «Кушай и благодари брюхо, пока не одолел тебя голод; да любит тебя венцелюбец Конн». — Явный намек на Гезиода (Opp, et dier. v. 299); φιλέῃ δὲ ἐυστέφανος Δημήτηρ.
  4. Xenoph. oecon. II. 3. сн. Plat. Apolog. p. 23. B.