Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 4, 1863.pdf/177

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана
172
ПИРЪ.

разногласящихъ, пока они разногласятъ, невозможно. Притомъ, пока начала разногласятъ и несоглашены, согласными представлять ихъ нельзя; равно какъ и риѳмъ происходитъ C. сперва изъ началъ — быстраго и медленнаго, которыя потомъ приводятся къ согласію. Согласіе всему этому, какъ тамъ — врачебное искуство, такъ здѣсь доставляетъ музыка, внушая любовь и взаимное единеніе; а потому музыка есть знаніе любви въ дѣлѣ гармоніи и риѳма. И въ самомъ-то составѣ гармоніи и риѳма нетрудно различить эротическое; да тутъ нѣтъ и двухъ Эросовъ. Когда же риѳмъ и гармонію нужно бываетъ D. разсматривать людямъ, которые или сочиняютъ, — что называется композиціею мелоса, или пользуются правильно сочиненными мелосами и метрами, что названо образованіемъ; тогда-то уже и трудно это, и требуется хорошій мастеръ. Здѣсь возвращается къ намъ то же слово, что людямъ благонравнымъ и тѣмъ, которые должны сдѣлаться благонравнѣе, если еще не были, надобно оказывать ласки и беречь ихъ Эроса; E. это Эросъ прекрасный, небесный, — Эросъ музы небесной. А сынъ Полимніи[1] — Эросъ всенародный, котораго надобно допускать съ осторожностію, къ кому бы онъ ни допускался, чтобы удовольствіями его пользоваться, а невоздержанію отнюдь не предаваться; равно какъ и въ нашей наукѣ — великое дѣло хорошо удовлетворять пожеланію услугами поварскаго искуства, такъ чтобы наслаждаться предлагаемымъ отъ него удовольствіемъ, не подвергаясь болѣзни. Стало-быть, и въ музыкѣ, и во врачебной наукѣ, и во всемъ другомъ — человѣческомъ и божественномъ, надобно, сколько возможно, различать 188. того и другаго Эроса; потому что они есть вездѣ. Вѣдь и состояніе годовыхъ временъ находится подъ владычествомъ ихъ обоихъ; и если подъ вліяніемъ міроваго Эроса тѣ начала, о

  1. А сынъ Полимніи — Эросъ всенародный. Производя площаднаго, или всенароднаго Эроса отъ Полимніи, или Полигимніи, Платонъ, кажется, имѣлъ въ виду этимологическое значеніе этой музы и принималъ его въ смыслѣ нравственномъ, что, то-есть, она способна или сама пѣть разныя пѣсни, или увлекаться множествомъ ихъ.
Тот же текст в современной орфографии

разногласящих, пока они разногласят, невозможно. Притом, пока начала разногласят и несоглашены, согласными представлять их нельзя; равно как и рифм происходит C. сперва из начал — быстрого и медленного, которые потом приводятся к согласию. Согласие всему этому, как там — врачебное искусство, так здесь доставляет музыка, внушая любовь и взаимное единение; а потому музыка есть знание любви в деле гармонии и рифма. И в самом-то составе гармонии и рифма нетрудно различить эротическое; да тут нет и двух Эросов. Когда же рифм и гармонию нужно бывает D. рассматривать людям, которые или сочиняют, — что называется композициею мелоса, или пользуются правильно сочиненными мелосами и метрами, что названо образованием; тогда-то уже и трудно это, и требуется хороший мастер. Здесь возвращается к нам то же слово, что людям благонравным и тем, которые должны сделаться благонравнее, если еще не были, надобно оказывать ласки и беречь их Эроса; E. это Эрос прекрасный, небесный, — Эрос музы небесной. А сын Полимнии[1] — Эрос всенародный, которого надобно допускать с осторожностью, к кому бы он ни допускался, чтобы удовольствиями его пользоваться, а невоздержанию отнюдь не предаваться; равно как и в нашей науке — великое дело хорошо удовлетворять пожеланию услугами поварского искусства, так чтобы наслаждаться предлагаемым от него удовольствием, не подвергаясь болезни. Стало быть, и в музыке, и во врачебной науке, и во всём другом — человеческом и божественном, надобно, сколько возможно, различать 188. того и другого Эроса; потому что они есть везде. Ведь и состояние годовых времен находится под владычеством их обоих; и если под влиянием мирового Эроса те начала, о

————————————

  1. А сын Полимнии — Эрос всенародный. Производя площадного, или всенародного Эроса от Полимнии, или Полигимнии, Платон, кажется, имел в виду этимологическое значение этой музы и принимал его в смысле нравственном, что, то есть, она способна или сама петь разные песни, или увлекаться множеством их.