ряться связью съ самимъ собою и не нуждающееся ни въ чемъ другомъ, знающее себя[1] и достаточно дружественное себѣ. Такъ что, въ силу всѣхъ этихъ свойствъ, онъ родилъ его богомъ блаженнымъ.
А на счетъ души не слѣдуетъ думать, что, какъ мы теперь принимаемся говорить о ней уже послѣ, такъ и Богъ C. задумалъ ее позднѣе: вѣдь онъ не допустилъ бы, чтобы старшее находилось подъ управленіемъ младшаго, съ которымъ связано. Мы же, подвергаясь во многомъ дѣйствію случая, и говоримъ какъ-то все наудачу. Напротивъ, душу, которая и по происхожденію и по природнымъ силамъ первѣе и старше тѣла, онъ поставилъ надъ нимъ, какъ госпожу и начальницу надъ подначальнымъ, образовавъ ее вотъ изъ чего и вотъ какимъ образомъ. Изъ недѣлимой и 35. всегда себѣ тожественной сущности и изъ сущности дѣлимой, пребывающей въ тѣлахъ, Богъ образовалъ, чрезъ смѣшеніе, третій видъ сущности, средній между обѣими, причастный и природѣ тожественнаго и природѣ инаго[2], и, согласно сему, поставилъ его въ срединѣ между тѣмъ, что недѣлимо, и тѣмъ, что, по тѣлесной природѣ, дѣлимо. Потомъ, взявъ эти три начала, онъ смѣшалъ ихъ всѣ въ одинъ видъ, при чемъ природу инаго, не поддающуюся смѣшенію, согласовалъ съ природою тожественнаго насильно[3]; B.
- ↑ Знающее себя, или извѣстное себѣ, — γνώριμον αὑτῷ, — т. е. сознающее самоё себя.
- ↑ Мы принимаемъ это мѣсто въ чтеніи Штальбаума, которое имѣетъ за себя авторитетъ и Секста Эмпирика, — съ пропускомъ предлога περὶ и съ перемѣною αὖ на ὄν, — именно въ такомъ видѣ: τῆς τε ταὐτοῦ φύσεως (αὖ) ὄν (περὶ) καὶ τῆς θατέρου.
- ↑ Душа міра, по мысли Платона, явилась ранѣе міровой матеріи, потому что начало управляющее непремѣнно должно быть старше начала подчиненнаго. Во всякомъ случаѣ и ей тоже приписывается рожденіе, — какъ это видно изъ книги «О законахъ» (X, p. 904 A), гдѣ душа признается хотя и безсмертною по природѣ, но не вѣчною. Далѣе объясняется самая природа міровой души. Въ основаніе ея положены, по словамъ Платона, два начала: одно — постоянное, чуждое всякаго движенія (ἡ ταὐτοῦ φύσις), другое — измѣнчивое (ἡ θατέρου), которое сближается съ природою тѣлъ. Первое — источникъ идей, какъ неизмѣнныхъ, нормальныхъ образовъ видимаго міра, послѣднее — какъ бы простое отвлеченіе
ряться связью с самим собою и не нуждающееся ни в чём другом, знающее себя[1] и достаточно дружественное себе. Так что, в силу всех этих свойств, он родил его богом блаженным.
А насчет души не следует думать, что, как мы теперь принимаемся говорить о ней уже после, так и Бог C. задумал ее позднее: ведь он не допустил бы, чтобы старшее находилось под управлением младшего, с которым связано. Мы же, подвергаясь во многом действию случая, и говорим как-то всё наудачу. Напротив, душу, которая и по происхождению и по природным силам первее и старше тела, он поставил над ним, как госпожу и начальницу над подначальным, образовав ее вот из чего и вот каким образом. Из неделимой и 35. всегда себе тожественной сущности и из сущности делимой, пребывающей в телах, Бог образовал, чрез смешение, третий вид сущности, средний между обеими, причастный и природе тожественного и природе инаго[2], и, согласно сему, поставил его в средине между тем, что неделимо, и тем, что, по телесной природе, делимо. Потом, взяв эти три начала, он смешал их все в один вид, причём природу инаго, не поддающуюся смешению, согласовал с природою тожественного насильно[3]; B.
——————
- ↑ Знающее себя, или известное себе, — γνώριμον αὑτῷ, — т. е. сознающее самоё себя.
- ↑ Мы принимаем это место в чтении Штальбаума, которое имеет за себя авторитет и Секста Эмпирика, — с пропуском предлога περὶ и с переменою αὖ на ὄν, — именно в таком виде: τῆς τε ταὐτοῦ φύσεως (αὖ) ὄν (περὶ) καὶ τῆς θατέρου.
- ↑ Душа мира, по мысли Платона, явилась ранее мировой материи, потому что начало управляющее непременно должно быть старше начала подчиненного. Во всяком случае и ей тоже приписывается рождение, — как это видно из книги «О законах» (X, p. 904 A), где душа признается хотя и бессмертною по природе, но не вечною. Далее объясняется самая природа мировой души. В основание её положены, по словам Платона, два начала: одно — постоянное, чуждое всякого движения (ἡ ταὐτοῦ φύσις), другое — изменчивое (ἡ θατέρου), которое сближается с природою тел. Первое — источник идей, как неизменных, нормальных образов видимого мира, последнее — как бы простое отвлечение