Страница:Сочинения Чулкова. Том I (1913).djvu/142

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


83.

Мѣстъ прекрасныхъ удаляясь,
Гдѣ возлюбленна живетъ,
Гдѣ слезами обливаясь,
Разлученья часъ клянетъ;
Какъ грущу я и страдаю
Кто ей можетъ расказать;
Я всечастно вздохъ пущаю,
Вздохъ не можетъ добѣжать.

Вѣкъ прискорбный нынѣ трачу,
10 Въ рощахъ слышенъ голосъ мой;
Страждетъ сердце, рвусь и плачу,
Грудь терзается тоской;
Ехо рѣчи повторяя,
Лишъ сугубитъ злу напасть,
15 Жалкимъ гласомъ отвѣчая,
Выражаетъ люту часть.

Естьли легкой вѣтръ повѣетъ,
Дарагая тамъ, гдѣ ты,
И дыханїемъ посмѣетъ,
20 На груди тронуть цвѣты.
Знай, что то мое вздыханье
Долетаетъ до тебя,
Изъявляя то страданье,
Чемъ я мучуся стеня.

Тот же текст в современной орфографии
83

Мест прекрасных удаляясь,
Где возлюбленна живет,
Где слезами обливаясь,
Разлученья час клянет;
Как грущу я и страдаю
Кто ей может расказать;
Я всечастно вздох пущаю,
Вздох не может добежать.

Век прискорбный ныне трачу,
10 В рощах слышен голос мой;
Страждет сердце, рвусь и плачу,
Грудь терзается тоской;
Ехо речи повторяя,
Лишь сугубит злу напасть,
15 Жалким гласом отвечая,
Выражает люту часть.

Естьли легкой ветр повеет,
Дарагая там, где ты,
И дыханием посмеет,
20 На груди тронуть цветы.
Знай, что то мое вздыханье
Долетает до тебя,
Изъявляя то страданье,
Чем я мучуся стеня.


84.

При рѣкѣ сидя пастухъ въ свирѣлку играетъ,
О прелесныхъ тѣхъ блинахъ часто вспоминаетъ,

Тот же текст в современной орфографии
84

При реке сидя пастух в свирелку играет,
О прелесных тех блинах часто вспоминает,