Страница:Справочная книжка для русских офицеров (Махотин, 1875).pdf/754

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана


штанд. не станетъ на мѣсто. Подойдя къ флангу полка, вз-дъ по км-дѣ вз. к-ра, дѣлаетъ поворотъ отд-іями и вступаетъ въ свое мѣсто позади фронта, рысью, а полк. адтъ ведетъ штандартъ рысью же, вдоль фронта, ском.: Штанд. ун. оф-ръ рысью М. (по этой км-дѣ ассист. становится рядомъ со штанд. ун. оф-ромъ со стороны противуположной фронту). Шт. ун. оф-ръ, поравнявшись противъ своего мѣста во фронтѣ, становится на оное а ассистентъ помѣщается за нимъ. Тогда полк. ад-тъ возвращается къ тр-чамъ, а полк. к-ръ, давъ знакъ тр-чамъ перестать тру­бить, ком.: Гг. оф-ры.

Для отвоза штандарта, назначается 1-й вз-дъ 1-го эск-на и весь хоръ тр-чей. Полк. к-ръ ком.: Подъ штандартъ (и если сабли въ ножнахъ, то прибавляетъ: сабли вонъ). Тр-чи начинаютъ трубить; оф-ры салютуютъ, штанд. ун. оф-ръ ѣдетъ рысью передъ 1-й вз-дъ 1-го эск-на, имѣя справа ассистента, а слѣва к-ра 1-го вз-да эск-на, при которомъ стоитъ. Прійдя на мѣсто штанд. ун. оф-ръ останавливается въ 10 шаг. передъ серединою указ. вз-да; ассистентъ становится за штанд. ун. оф-ромъ, а слѣдовавшій съ нимъ вз. к-ръ возвращается на свое мѣсто. 3атѣмъ тр-чи, по знаку полк. к-ра, перестаютъ трубить и выѣзжаютъ, по км-дѣ полк. ад-та, впередъ, становясь въ 10 шаг. впереди штанд. ун. оф-ра; к-ръ 1-го вз-да 1-го эск-на становится между тр-чами и штанд. ун. оф-ромъ.

Примѣч. Въ присутствіа ГОСУДАРЯ ИМПЕРАТОРА честь штандарту не отдается безъ особаго повелѣнія ЕГО ИМПЕРАТОРСКАГО ВЕЛИЧЕСТВА; но вз-дъ, наряжаемый для относа штандарта, выпимаетъ сабли по км-дѣ своего вз. к-ра въ то время, когда начнутъ трубить подъ штандартъ; въ это же время вынимаютъ сабли полк. ад-тъ, оф-ръ, сопровождающей штандартъ, и ассистенту, а прочіе оф-ры прикладываютъ руку къ головному убору.

Когда сказанное будетъ исполнено, к-ръ 1-го вз-да ком.: 1-й вз-дъ, равненіе на право, шагомъ, М. Съ началомъ движенія тр-чи начинаютъ играть полк. маршъ, и играютъ марши во все время слѣдованія. Когда вз-дъ удалился отъ полка на 25 шаг., то сабли (если были вынуты) вкладываются въ ножны. Если вз-дъ, слѣдующій со штанд., долженъ при этомъ проходить мимо нач-ка, то всѣ нач-ки ему подчиненные, въ вѣдѣніи которыхъ находится полкъ (за исключеніемъ полк. к-ра и тѣхъ, которые находятся во фронтѣ), проходятъ мимо нач-ка на флангѣ вз-да, прикладывая руку къ головному убору; полк. ад-тъ и вз. к-ръ салютуютъ.

По прибытіи къ мѣсту, гдѣ штанд. хранится, вз-дъ останавливается и тр-чи становятся на правомъ его флангѣ; к-ръ вз-да ком.: Штанд. ун. оф-ръ слѣзай, тогда ассист. вкладываетъ саблю въ ножны и принимаетъ штандартъ отъ штанд. ун. оф-ра, который вслѣдъ затѣмъ слѣзаетъ и беретъ штандартъ отъ ассистента и передаетъ ему свою лошадь; полк. ад-тъ также слѣзаетъ; ассистентъ съ лошадьми (отъ ѣзжаетъ за фронтъ. По исполненіи сего полк. ад-тъ ком.: М., и приложивъ руку къ головному убору, ведетъ штандартъ; вз. к-ръ салютуетъ, тр-чи трубятъ. Когда