Страница:Справочное место русского слова (Греч, 1843).pdf/24

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана



В.

ВАЛАХІЯ. Не должно писать: Валлахія; правильно: Валахія.

ВАЛЛІЙСКІЙ Принцъ. Многіе изъ нашихъ переводчиковъ, переводя съ Французскаго Prince de Galles (титулъ Наслѣдника Англійскаго Престола), пишутъ Принцъ Галльскій; этотъ титулъ должно переводить: Принцъ Валлійскій (Prince of Walles).

ВАЛПАРЕЙСО. Городъ Valparaiso, въ Чили, должно переводить Валпарейсо, а не Валпараизо.

ВВЕРХЪ, ВНИЗЪ. Часто говорятъ: подняли вверхъ, опусти внизъ. Такъ какъ нельзя под-