Страница:Стихотворения (Прешерн, Корш, 1901).djvu/218

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана
110


Хвастуны изъ четырехъ многочисленнѣйшихъ славянскихъ народовъ[1]

Чехъ лишь, полякъ, иллиріецъ и русскій — вотъ эти народы,
Свой обработавъ языкъ, смѣютъ на немъ и писать;
Бѣлый хорватъ и словѣнецъ, руснякъ и словакъ и другіе —
Псы межъ славянъ: ихъ удѣлъ лаять и лапы лизать.

Катонъ на изнанку[2]

Менѣе прочихъ славянъ и числомъ и почетомъ словѣнцы;
Славы и выгодъ не здѣсь можно писателю ждать.
Victrix causa diis placuit, sed victa Catoni:
Станко — словѣнскій бѣглецъ, Вразъ — на изнанку Катонъ.

Настоящія стихотворенія

Намъ, какъ Преширновымъ, было бъ не грѣхъ развернуться пошире[3];
Но ужъ изъ самыхъ стиховъ видно, какъ тихъ нашъ отецъ.

  1. См. предисл. стр. XX прімѣч.
  2. См. предисл. стр. XIX—XX съ примѣч. Эпиграмма основана на извѣстномъ стихѣ Лукана Phars. I 128 (Честь побѣдившихъ угодна богамъ, побѣжденныхъ — Катону).
  3. Въ подлинникѣ гораздо остроумнѣе, потому что рге seren значитъ «задорный, дерзкій, надменный».
Тот же текст в современной орфографии


Хвастуны из четырёх многочисленнейших славянских народов[1]

Чех лишь, поляк, иллириец и русский — вот эти народы,
Свой обработав язык, смеют на нём и писать;
Белый хорват и словенец, русняк и словак и другие —
Псы меж славян: их удел лаять и лапы лизать.

Катон наизнанку[2]

Менее прочих славян и числом и почётом словенцы;
Славы и выгод не здесь можно писателю ждать.
Victrix causa diis placuit, sed victa Catoni:
Станко — словенский беглец, Враз — наизнанку Катон.

Настоящие стихотворения

Нам, как Прешерновым, было б не грех развернуться пошире[3];
Но уж из самых стихов видно, как тих наш отец.

  1. См. предисл. стр. XX примеч.
  2. См. предисл. стр. XIX—XX с примеч. Эпиграмма основана на известном стихе Лукана Phars. I 128 (Честь победивших угодна богам, побежденных — Катону).
  3. В подлиннике гораздо остроумнее, потому что рге seren значит «задорный, дерзкий, надменный».