Страница:Стихотворения (Прешерн, Корш, 1901).djvu/261

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана
153


Когда больному опытность врачей
Кончину неизбѣжную пророчитъ,
Запрета нѣтъ ему пить, ѣсть, что̀ хочетъ,
Нѣтъ горькихъ зелій на послѣдокъ дней.

Реветъ ли вихрь часъ-отъ-часу грознѣй,
И валъ морской ярится и клокочетъ,
О направленьи кормчій не хлопочетъ,
Не видя толку въ помощи своей.

Слезъ горькій кубокъ пить мнѣ надоѣло;
Мечты и взоры, вамъ я волю дамъ:
Когда спасенья нѣтъ, что мнѣ за дѣло?
Открыть вамъ путь туда, гдѣ любо вамъ;
Ядъ, полный сласти, испивайте смѣло,
Хоть разорветъ онъ сердце пополамъ.

Тот же текст в современной орфографии

Когда больному опытность врачей
Кончину неизбежную пророчит,
Запрета нет ему пить, есть, что хочет,
Нет горьких зелий напоследок дней.

Ревет ли вихрь час от часу грозней,
И вал морской ярится и клокочет,
О направлении кормчий не хлопочет,
Не видя толку в помощи своей.

Слёз горький кубок пить мне надоело;
Мечты и взоры, вам я волю дам:
Когда спасенья нет, что мне за дело?
Открыть вам путь туда, где любо вам;
Яд, полный сласти, испивайте смело,
Хоть разорвёт он сердце пополам.