Страница:Стихотворения (Прешерн, Корш, 1901).djvu/50

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана
XLII


Въ 1883 г. поставленъ ему памятникъ въ Бледѣ, недалеко отъ его родины. Можно ожидать, что скоро Преширнъ будетъ почтенъ въ Люблянѣ памятникомъ значительныхъ размѣровъ, надъ которымъ работаетъ теперь въ Вѣнѣ словѣнскій ваятель А. Заецъ.

Этотъ скудный очеркъ Преширновой жизни составленъ по біографіи поэта, написанной Іосифомъ Стритаремъ (при изданіи 1860 года), по книжкѣ Фр. Целестина «France Presiren» (u Zagrebu 1882) и по свѣдѣніямъ, любезно сообщеннымъ мнѣ молодымъ словѣнскимъ филологомъ, г. Иваномъ Пріятелемъ, который и подалъ мнѣ мысль объ изданіи по возможности полнаго перевода Преширновыхъ стихотвореній къ его юбилею. Въ отвѣтъ на мое письмо съ различными вопросами по поводу этой работы онъ, можно сказать, засыпалъ меня біографическими и литературными данными, для меня тѣмъ болѣе цѣнными, что источники, изъ которыхъ они извлечены, были мнѣ недоступны. Ему я обязанъ многими свѣдѣніями, вошедшими въ историко-литературную часть этого введенія, и чуть ли не большею частью своихъ примѣчаній къ отдѣльнымъ стихотвореніямъ. Другія свѣдѣнія этого рода, разсчитанныя на русскихъ читателей, собраны мною изъ различныхъ, отчасти случайныхъ источниковъ и потому не могутъ предъявлять никакихъ при-


Тот же текст в современной орфографии

В 1883 г. поставлен ему памятник в Бледе, недалеко от его родины. Можно ожидать, что скоро Преширн будет почтен в Любляне памятником значительных размеров, над которым работает теперь в Вене словенский ваятель А. Заец.

Этот скудный очерк Преширновой жизни составлен по биографии поэта, написанной Иосифом Стритарем (при издании 1860 года), по книжке Фр. Целестина «France Presiren» (u Zagrebu 1882) и по сведениям, любезно сообщённым мне молодым словенским филологом, г. Иваном Приятелем, который и подал мне мысль об издании по возможности полного перевода Преширновых стихотворений к его юбилею. В ответ на моё письмо с различными вопросами по поводу этой работы он, можно сказать, засыпал меня биографическими и литературными данными, для меня тем более ценными, что источники, из которых они извлечены, были мне недоступны. Ему я обязан многими сведениями, вошедшими в историко-литературную часть этого введения, и чуть ли не большею частью своих примечаний к отдельным стихотворениям. Другие сведения этого рода, рассчитанные на русских читателей, собраны мною из различных, отчасти случайных источников и потому не могут предъявлять никаких при-