Страница:Сумароков. ПСС 1787. Часть 8.djvu/306

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


Пѣсня C.

Сердце ты мое плѣнила,
И невѣрна хочешь быть,
Мысли ты перемѣнила,
Хочешь вѣчно позабыть.
Забывай меня на вѣки,
Забывай меня мой свѣтъ,
Проливайтеся слезъ рѣки,
Васъ уняти силы нѣтъ.

Гдѣ драгой ты вѣкъ дѣвался,
10 Вся моя забава стонъ,
Вѣкъ драгой мой миновался,
И прошелъ какъ будто сонъ.
Грусти, скорби, муки люты,
Духъ терзаютъ день и ночь,
15 И жестокія минуты,
Не отходятъ больше прочь.

Можешь, можешь ты гордиться,
Жару въ сердцѣ не храня,
Ахъ! но мнѣ не льзя сердиться,
20 Хоть не любишь ты меня,
Отягченный злой судьбою,
Я пѣняю на себя,
Хоть оставленъ я тобою,
Но еще люблю тебя.

Тот же текст в современной орфографии
Песня C

Сердце ты мое пленила,
И неверна хочешь быть,
Мысли ты переменила,
Хочешь вечно позабыть.
Забывай меня навеки,
Забывай меня мой свет,
Проливайтеся слез реки,
Вас уняти силы нет.

Где драгой ты век девался,
10 Вся моя забава стон,
Век драгой мой миновался,
И прошел как будто сон.
Грусти, скорби, муки люты,
Дух терзают день и ночь,
15 И жестокие минуты,
Не отходят больше прочь.

Можешь, можешь ты гордиться,
Жару в сердце не храня,
Ах! но мне нельзя сердиться,
20 Хоть не любишь ты меня,
Отягченный злой судьбою,
Я пеняю на себя,
Хоть оставлен я тобою,
Но еще люблю тебя.


Пѣсня CI.

Томно сердце замираетъ,
Дорогая, всякой часъ,
Всякой часъ мой духъ страдаетъ
Отъ твоихъ прелестныхъ глазъ.

Тот же текст в современной орфографии
Песня CI

Томно сердце замирает,
Дорогая, всякой час,
Всякой час мой дух страдает
От твоих прелестных глаз.