Страница:С Наполеоном в Россию (Роос, Перлис).djvu/179

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана

дены у меня вмѣстѣ со всѣмъ тѣмъ, что вновь пріобрѣло для меня цѣнность. Я лишился такимъ образомъ возможности оказать услуги моему отечеству сообщеніями о смерти его подданныхъ. Офицеръ нашего гарнизона, лейтенантъ Свиницынъ, собралъ въ прошлую зиму въ большомъ количествѣ найденныя при Студянкѣ бумаги отступавшей арміи, среди которыхъ было много писемъ, книгъ, картъ и плановъ, онъ ихъ разсортировалъ. По его просьбѣ я читалъ ему многія изъ нихъ на нѣмецкомъ языкѣ, содержаніе коихъ составляли только приказы полкамъ, бригадамъ, переводы бюллетеней и т. п. Интереснѣе было для него содержаніе французскихъ бумагъ, языкъ коихъ онъ зналъ въ совершенствѣ. Въ этихъ онъ нашелъ корреспонденціи маршаловъ, дневники ихъ, даже письма Наполеона къ его супругѣ и къ министрамъ въ Парижѣ. Изъ первыхъ видно было, что этотъ императоръ могъ быть нѣжнымъ, а изъ послѣднихъ, что онъ серьезно интересовался, несмотря на несчастное отступленіе, всѣмъ что происходило во Франціи. Маіоръ Сазоновъ старался о томъ, чтобъ сдѣлать мнѣ пріятнымъ мое пребываніе въ Борисовѣ; онъ говоирлъ мнѣ: «приходите ежедневно ко мнѣ; мои офицеры большей частью нѣмцы или говорятъ по-нѣмецки; они ежедневно кушаютъ у меня и будутъ васъ занимать и позаботятся о томъ, чтобъ вамъ у насъ понравилось». Такой любезности я былъ обязанъ все возраставшей моей извѣстности какъ опытнаго и знающаго врача. Бывшій при его батальонѣ капитанъ фонъ Шилдеръ, теперешній маіоръ, далъ мнѣ для развлеченія нѣсколько переписанныхъ стихотвореній Шиллера; я невѣроятно быстро выучилъ наизусть «Колоколъ» и другія баллады. Въ высшей