Страница:Теэтет (Платон, Добиаш).pdf/102

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана
97

~ Да.

"И такой человѣкъ всетаки потомъ (еще особо) занимается тѣмъ, что производитъ разнаго рода "вычисленія" или надъ самими числами, какъ они въ немъ самомъ даны, или надъ предметами, являющимися въ числахъ, — да?

— Да.

"А "вычислять" значитъ "разсматривать", какое гдѣ число?"

— Да.

"А если онъ "разсматриваетъ" еще, то какъ-будто ему неизвѣстно то, что онъ знаетъ,[1] — онъ, о которомъ мы говорили, что ему всякое число извѣстно. Ты чувствуешь, въ чемъ тутъ заключается вопросъ? ( — ты чувствуешь, какое тутъ недоумѣніе?)"

— Чувствую.

"Не скажемъ ли мы, держась уподобленія о пріобрѣтеніи и ловлѣ птицъ, что эта ловля у насъ двойная, — одна до пріобрѣтенія, пріобрѣтенія ради, а другая послѣ пріобрѣтенія, для распоряженія тѣмъ, что раньше пріобрѣтено. Не выходитъ ли, что я, владѣвшій уже раньше знаніемъ того или другого дѣла, изучившій и знавшій самое это дѣло, послѣ долженъ какъ-то доучивать опять это же дѣло, долженъ еще особо "распоряжаться" знаніемъ его, — знаніемъ, которое издавна мною пріобрѣтено, но которое въ данную минуту оказалось въ моей мысли далеко не "готовымъ".

— Вѣрно.

"Вотъ я и спрашиваю, какія выраженія существуютъ для тѣхъ случаевъ, когда ариѳметикъ принимается за "вычисленіе" — или грамматикъ — за "прочтеніе" чего-нибудь. "Зная", онъ опять въ подобныхъ случаяхъ "учится", что ли, тому, что онъ "знаетъ", или какъ ты думаешь?"

— Такъ говорить не приходится, Сократъ.

  1. Вотъ фраза, напоминающая намъ фразу, отъ которой Сократъ вышелъ при настоящемъ разсужденіи (сравни стр. 93 строку 30).
Тот же текст в современной орфографии

~ Да.

"И такой человек всё-таки потом (еще особо) занимается тем, что производит разного рода "вычисления" или над самими числами, как они в нём самом даны, или над предметами, являющимися в числах, — да?

— Да.

"А "вычислять" значит "рассматривать", какое где число?"

— Да.

"А если он "рассматривает" еще, то как будто ему неизвестно то, что он знает,[1] — он, о котором мы говорили, что ему всякое число известно. Ты чувствуешь, в чём тут заключается вопрос? ( — ты чувствуешь, какое тут недоумение?)"

— Чувствую.

"Не скажем ли мы, держась уподобления о приобретении и ловле птиц, что эта ловля у нас двойная, — одна до приобретения, приобретения ради, а другая после приобретения, для распоряжения тем, что раньше приобретено. Не выходит ли, что я, владевший уже раньше знанием того или другого дела, изучивший и знавший самое это дело, после должен как-то доучивать опять это же дело, должен еще особо "распоряжаться" знанием его, — знанием, которое издавна мною приобретено, но которое в данную минуту оказалось в моей мысли далеко не "готовым".

— Верно.

"Вот я и спрашиваю, какие выражения существуют для тех случаев, когда арифметик принимается за "вычисление" — или грамматик — за "прочтение" чего-нибудь. "Зная", он опять в подобных случаях "учится", что ли, тому, что он "знает", или как ты думаешь?"

— Так говорить не приходится, Сократ.

  1. Вот фраза, напоминающая нам фразу, от которой Сократ вышел при настоящем рассуждении (сравни стр. 93 строку 30).