Страница:Толковый словарь. Том 1 (Даль 1903).djvu/514

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница не была вычитана
993994
— .


 грызи кость, изгрызи ее. Догрызаю остатки. Собака загрызла кошку. Мышь прогрызла ноль, выгрызла 7іоловицу. Нагрызли же вы шелухи! НадгрызеныІі сухарь. Мыши обгрызли сыръ. Не огрызайся, не брались, отгрызи нитку. Погрызи ему голову. Мыши подгрызлисъ подъ полъ. Весь домъ перегрызся. Крысы прогрызли кадку. Совѣетъ угрызаетъ. Свои собаки грызутся, чужая не лѣзъ (не умѣщайся или не ввязывайся]. Гры́зться (мнгкр. и однкр. уптрб. только съ прдл.), грызть, кусать другъ друга; || браниться, ругаться, ссориться; || быть грызому. Собака съ волкомъ грызлась зѣвъ въ зѣвъ. Сыроваты орѣхи, плохо грызутся. Грызёнье ср. длит., грызъ м., гры́з на ж. об. дѣйств. по гл. Грызете совѣсти. Грыжа орѣховъ. Собачій грызъ, укусъ, упущеніе или грызо́къ [род. —зка́] м. Въ одинъ грызокъ не отгрызешь. Грызи гръгзомъ или ірызко́мъ, грызмя́. Грызь ж. рѣзь, ломота, поющая острая боль (см. грыжа]. Гры́за ж. твр. брюква. Грызли́вая собака, которая любитъ грызться. Гры зу́чая болъ, грызущая, острая; грызу́чка ж. перемежиая лихорадка съ ноющею ломотою. Г р ы з к 6 в ы й, до грыза, грызка́ относящійся. Грызунъ [—у на́] м., грызу́нья, грызу́ха ж.кто грызетъ зубами; кто всегда бранится, воркунъ, брюзга, сварливый. || Грызунъ, насѣкомое Л1!еіаЬйз. || Грызуны ми. отдѣлъ млекопитающихъ животныхъ, у которыхъ по два переднихъ зуба приспособлены для грызенья: зайцы, крысы, мыши. Грызно́й, къ грызу относящ. А подайте грызнъіхъ, тул. орѣховъ. [Грызоволо́ска ж. старая, злая дѣвка. Употр. какъ бранное слово. Грызоволоска, за мужъ никто не взялъ, арх. Опд.].
[1. Грызъ см. грызть].
[2. Грызъ, 1. грызь см. грыжа].
[2. Грызь см. ірьшіь].
Гры́мать, грыма́ть млрс. кур. гнѣвно говорить, журить, бранить.
Гры́мза об. мск. смб. бран. старый хрычъ, хрѣнъ, дрянной старичишка; старая карга́; брюзгачъ, воркунъ.
Грынджйгры ж. мн. дон. надѣлка, накладка на возу (иа воловьей телѣгѣ), для удобнаго помѣщенія клади. См. крыпджо́лы.
Грѣть, г р ѣ в а́ т ь что, црк. г р ѣ я т и, согрѣвать, нагрѣвать, сообщать теплоту, возбуждать или сохранять ее. Солнце грѣетъ, и печка грѣетъ. Шубы нѣтъ, такъ палка грѣетъ. Грѣтыя щи лучше свѣжихъ. Грѣть около чего ру́ки, наживаться, пожнвляться. Лѣтомъ не прѣетъ, а зимой не грѣетъ. Пи грѣло, ни горѣло, да вдругъ и освѣтило. Свѣтишь, да не грѣешь (о мѣсяцѣ), только напрасно у Гога хлѣбъ ѣшь. Грѣться, грѣть себя на солнцѣ, у огня, въ теплѣ, движеньемъ ипр.; || быть грѣему, с огріваему, пѳдогрѣваему. Люблю грѣться, да какъ бы не ожечься. Какъ цыіапъ, на солнышкѣ грѣется. Грѣніе [ср.] дл., грѣвъ м. об. (особ. нагрѣвъ, щгрѣвъ, пригрѣвъ) согрѣвапье, лагрѣванье, сообщеніе тепла. Лзограй водицы. Доірѣвай се скорѣе. Нагрѣтъ бока, вспотѣть; побить, обогрѣйся въ избѣ. Отогрѣй руки. Погрѣйся ещо. Подогрѣтыя щи. перегрѣлъ, испортилъ. Пригрѣй-ка ею плетью. Прогрѣй насквозь. Разогрѣй щи. Согрѣлся ли? Грѣно́нъ [род. —ина́] м. поджаренный, подсушенный хлѣбъ, ломтямп. Пиво съ грѣнками. || Птица щуръ (гренокъ). Г рѣдка.
Даль, Толк. Словарь. I. грѣва́лка лс., грѣльникъ м. снарядъ для согрѣваиья комнатъ, или постелей; восточный мангалъ съ углями; оловянная идп мѣдная баклага, въ которую наливаютъ кипятокъ ипр. Грѣйница [ж.] въ чомъ или чѣмъ что-либо грѣютъ; гре ни́ца арх. переводина на варницахъ, на которой виситъ чренъ. Грѣльня ж. заведеніе или мѣсто, гдѣ грѣютъ что-либо; при баняхъ бываетъ особая грѣльня, для воды́. Грѣвочный или грѣльный, до грѣнья вообще относящійся. Грѣвоср. печное тепло; грѣ в а́ ж. арх. теплота кровп, животная, жизненный жаръ, внутренняя теплота. Въ этогі грубкѣ нѣтъ ірѣву, сугрѣву. Въ птицѣ грѣвй больше, чѣмъ въ человѣкѣ.
Грѣхъ м. поступокъ, противный закону Божію; вина передъ Господомъ. Наслѣдный грѣхъ. Кто грѣшитъ, тотъ рабъ грѣхй. Грѣхи любезны, доводятъ до бездны. || Кипа или проступокъ; ошибка, погрѣшность; болѣе грѣшо́къ [род. —ш к а́, к.], грѣшки [м. мп.]. За нимъ есть этотъ грѣшокъ, водится грѣхъ. Плохо не клади, въ грѣхъ не вводи. На грѣхъ мастера нѣтъ. || Бѣдб, напасть, несчастье, бѣдствіе, подразумѣвая: за грѣхи наши. Отъ грѣха не уйдешь. Чья бѣда, тою и грѣхъ, убытокъ. Это.мой грѣхъ, я виноватъ. Мои грѣхъ до меня доиголъ, я покаранъ за вину свою. Грѣхъ да бѣда на кою нс живетъ? Пе бойся кнута, а бойся грѣха. Грѣхъ попуталъ. Есть тотъ грѣхъ. Съ грѣхомъ пополамъ, такъ—сякъ, кой-какъ. Грѣхъ пополамъ, убытокъ. Экой грѣхъ стался, деньги пропали! Грѣхъ денежный, бѣда, отъ которой можно отдѣлаться деньгами. || Въ тѣсн. знач. распутство. Молодъ бывалъ — и со грѣхомъ отвалъ. Онъ (она) еш,о и грѣха не знаетъ. Мужъ согрѣшитъ, такъ въ людяхъ грѣхъ; а жена согрѣгиитъ, домой принесетъ. Мужнинъ грѣхъ за. порогомъ остается, а жена все домой песетъ. || Это грѣхъ дѣлать нар. грѣшно, грѣховно. Благословясь не грѣхъ, сказалъ убійца. Смѣхъ сказать, грѣхъ утаить, смѣшно, грѣшно. Не по грѣхамъ нашимъ Господь милостивъ! Все на свѣтѣ гхо грѣхамъ нашимъ дѣется. Чья душа во грѣхѣ, та и въ отвѣтѣ. Кто во грѣхѣ (въ дѣлѣ), тотъ гь въ отвѣтѣ. Много ума —мною грѣха, а на дурнѣ не взыщутъ. Грѣхо́въ много, да и денегъ вволю. Пѣтъ грѣха хуже бѣдности. Бѣдность не грѣхъ, а до грѣха доводитъ. Богатство предъ Богомъ великій грѣхъ, а бѣдность гіередъ людьми. Денегъ мною —великій грѣхъ; денегъ мало (нама.иь) —грѣшнѣй того. Быть такъ, приму грѣхъ на душу, а ужъ сдѣлаю то и то. Живи такъ, чтобъ им отъ Бога грѣха, ни отъ людей стыда. Съ людьми мирись, а съ грѣхами бранись. Свои грѣхи за собой, чужіе гіередъ собой. Пашъ грѣхъ больше всѣхъ. И первый человѣкъ грѣха не миновалъ (и послѣдній не избудетъ]. За паши грѣхи и Терсхи дьяки. Живы, своими грѣхами, вашими молитвами! отвѣч. на привѣтъ. Живи, поколѣ Господь грѣхамъ терпитъ! По грѣхамъ и оттье. Богу на грѣхъ, добрымъ людямъ на смѣхъ. Стыдно сказать, а грѣхъ утаитъ. Безъ грѣха согрѣшишь. Въ чомъ смѣхъ, въ томъ и грѣхъ, и наоборотъ. Грѣхъ не бѣда, да слава нехороша. Бѣда не бѣда, лишь бы не было грѣха. Молчи, глухая, меньше грѣха! Большой грѣхъ прощается скорѣе малаго, гю-
3. 2