Страница:Толковый словарь. Том 3 (Даль 1907).djvu/49

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана
9394
— .
 ж. дѣйст. по гл. [перевирать.Перевира́ть см. переврать]. Перевира́льный, перева́рочный..или перевйрный, перёвраішып, къ пустымъ, вздорнымъ вѣстямъ, вракамъ отнсщ. Перева́рчлвый парень, безтолковый, или]]сплетникъ, перескащшгь. Перевйрчивъ, какъ варакушка. Пе-ревира́тель [м.], —ница [ж.], пере́ва́рщикъ м., ——щица ж., перева́ра об. и перевира́ла, перевиру́нъ [я.], перевиру́ха [ж.], перевирб-, ха об. вздорный врунъ и вѣстовщикъ. Перева́ры [ян.] вранье, враки, сплетни, ложные слухи. [Ср. переврать].
Перевиса́ть, л е рева́снут ь, висѣть черезъ что-либо или выдавшись за кран, надъ чѣмъ-либо; перевѣситься, въ стрд. и взвр. знчн. Дерево перева́сло ', черезъ заборъ. Крыша перевисла набокъ, искривилась. Стрѣха маловато перевисла, затешетъ, узка́, малъ навѣсъ. Очень перевисаетъ съ бадьей, легко окру/конъ съ другого конца. Скала перевисла пабъ моремъ. Убери веревку, вишь, перевисла чередъ заборъ! Ребенокъ перевисъ и упалъ изъ окна́.
|| Перевисѣть, висѣть на сушкѣ, на вялкѣ сверхъ сроку. Рыба переви́сла, суха. Перевиса́нье [ср.] дл., 'Перевйснутіе [ср.] ок. сост. по гл. Перева́сл а я скала́, брови. Перевйсл ость [ж.] состн. по прдг. Перевис ля́ къ [—яка́] ж., пере вис л я́га об. висллй, впсдага, повѣса, шатунъ.
Пэревитіе,[ср.] ок. дѣйств. по гл. [перевитъ]. Пёревитійствовать кого, перещеголять витійствуя. Перевить, перевива́ть что чѣмъ, переплести или обвитъ, перемотать, обмотать. Перевить мочальпу пенькой, по прядямъ. Сучья переви́ты бесѣдкою. Сто разъ вито, перевито —какъ зовется? сто. Коса. вита, лентой перевтпа. || Развить н свить снова.
1. по́лучше. Слабо свйтъжгутъ, переве́й его потуже. || Перевитъ сѣно, переложить его впламн, перевьючить. Косо навили возъ, надо перевить. —ся, стрд. или взв. по смыслу. Кнутовище перевивается ремешкомъ, Деревья перевила́сь, переплелись, одна чаща! [См. перевиванье, перевитіе, тревои].
ІІеревитяжествовать кого, осилить и опередить вйтяжествуя.
Перевиха́ть, перевихну́ть что, свихнуть на другой' бокъ, на противную сторону, перегнуть, перешагнуть; —ся, стрд. и взв. 0пъ перевихнулся отъ насъ. Пере в и ха́нье [ср.] дѣйств. по гл. [См. перевихъ].
Пѳревйхрить. Бурей хлѣбъ перевихрило, свило и перепутало на корню. Хлѣбъ перева́хрился, [перепутался]. ]| Парень перевихрился, перебѣсился, остепенился.
Перевихъ [я.] дѣйст.погл. [перевихать]. || Перевихъ, уголъ, изломъ, колѣно дороги, локоть рѣки, крутой поворотъ въ чомъ-лпбо. [Ср. перевихать]. Перёвдадъть, перевла́ствовать разными землями, помѣстьями. || Кто кою не рев ла́с твуетъ, одолѣетъ, пересилитъ, одержитъ, побѣду. Его пере в л а́да взяла, осилилъ, одолѣлъ. Перевлю́бчивый человѣкъ, измѣнчивый, пепостоянный въ любви.
[Перевня ж. небольшой чанъ, тул. || Кадка, въ которой готовится кормъ для свиней, ряз. Опд.]. Переводжть [І. ед. перевожу́, 2, переве́дешь], пере́вес та́ или пере ве́сть, пере ва́живать что, кого, перемѣщать; выведя изъ одиого мѣста, оставлять въ другомъ. Офицеровъ, по надобности, перевбдятъ изъ полка въ полкъ. Нашего губернатора перевела́ отъ пасъ въ Казань. Вольной переведёнъ въ другую пала́ту. Воль-, ницу перевели вЬ новым домъ. Заводъ переведенъ изъ деревни въ юродъ. || Передава́ть что-либо, перечислять по счетамъ, переименовать. Долгъ переведенъ съ лица́ на имѣнье. Онъ перевёлъ дама́ свои на имя жены. Расходъ этотъ переведенъ на другую статью. Не тотъ воръ, что крадетъ, а тотъ воръ, что переводитъ. |] Переводить тсьмо съ бумаги на камень или на бумагу, оттиснуть, і отпечатать. || Перевести гщеи, перебавить, пере-[ лить, налить лишку, пск. ''твр. [Отбавь штеито, ишь ты перевела какъ. ''пск. ''твер. Опд.]. |.| Переводить вѣсти, передавать, переносить, наушничать.
' | ] Переводить обмдтъ, перепускать обороты верев ки по одному, не ослабляя всего обзюта.Перевести духъ, отдохнуть тѣлесно или душевно. ||Переводить съ языка на иной языкъ, перелагать, перекладывать, толмачить. [! | Объяснять, толковать. Князь перевелъ это оіцущепіе ощуіцепіемъ безкопечной жалости/ Дост. Вѣроятно галлицизмъ по образцу отношенія между.французскими глаголами іп-: ІегргеЬёг и Ігасіиіге. Кга.]. | [Изводить, потреблять, уничтожать во множествѣ. Мы индюшекъ перевели, много хлопотъ съ тми, не водимъ ихъ, не дерзкимъ. Крысъ переводятъ мышьякомъ, да это опасно. Всѣхъ гадовъ не переведешь. Ничего путнаго не написалъ, только бумагу переводитъ. Старый хлѣбъ сѣмена переводитъ. || Стар, мѣшкать, медлить. Ее переводя ни часу, немедля. || —кого или по комъ, орл. перезванивать по покой-пикѣ, покойниковъ. Кого это переводятъ? ] | Въ црк. пѣніи: перелагать интервалы, для удобства. —ся, быть дереве дену. || Истребиться, гибнуть, пропадать, пзішкать, исчезать. Въ нашихъ лл-са́хъ бывала куница, да перевелась. Хорошіе люди нынѣ переводятся. Переведе́нье [ср.] ок., перевбдка ж. об. дѣйст. по ѵж. Шрсводка, переводы вѣстей, сшлётнп, переносы. Пе рев е́дина ж. и перевбдень [—дня] м. слега или перекладина, прогонъ, балка, лежень, всякое лежачее навѣсу дерево. Потолочныя, половыя переводины; либо архитравъ, притолока. || Перевбдень и перевбдокъ [—дка] м. желѣзная переводина, вязка въ печахъ. || пск. переведенный изъ дворовыхъ на пашню; |] елоза, и еплетдпкъ, перенощніа. Пер ввод а́ те ль [м.],—ница [ж.] переведшій кого, что-либо, съ мѣста на мѣ-, сто; || истребляющій что-либо. Дереводитель клоповъ, крысъ и мышей. [См. переведенецъ, переводникъ, переводничатъ, переводчатыи́]. Переводнёнье [ср.] дѣйст. и сѳетн, но гл. [псреводнить].
Переводникъ м. собр. лѣсъ на леревориы. [Ср. переводитъ],.
Переводнйтъ, пере во д ня́ть вод ост, поля́, наводнить свыше мѣры, напустить черезъ край, затопить, —ся, быть переводпеду. [См. переводнепъе].
Перевбдничать, промышлять учетомъ, переводомъ. денегъ. Перево́дные крестьяне. Переводный вексель. Переводная статья, книш. Переводныя рѣчи. Переводными книгами старобрядцкі зовутъ