Страница:Толковый словарь. Том 3 (Даль 1907).djvu/878

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана
17511752
— .
хай! Пе рушь прями моей, не тронь, не баіуй. /Іе рушь идетъ, не тронь, пусгь, лезамай. || Рушатъ крупу, всюдиос: драть, молоть, дробить, откуда к руша́лка, [ру́шалка. Оп.] или рушника [ж.] тмб. крупчатка, круподирня, крупорушка. —ся, стрд. Взрушать говядину, покрошить, для подачи. Нарушатъ пирога ломтями. Гусь надру́шты. Порушатъ пирогъ. Отрушъ вщо ломотъ. Въ твр. говр. отрушать сукна́, отрѣзать. [Ом 1. рушапье, 1. рушатель; ср. рушить].
[2. Руша́т ей. рушить]. Руши́толь [и.], —ни и, а [ж.] разрушитель, нарушитель, рушатедь. [Ср. рушить].
Решить, руша́ть что, нарушать, разрушать; ниспровергать, уничтожать, ломать, низвергать; бол. съ прдл. Нельзя рушить стѣны, домъ обрушишь. Рушить миръ, дружбу, договоръ. Рушить законы, обычаи. Рушить узелъ ''аьв. развязать. || \ Ру́шить, рѣзать съѣстнос, ннр. хлѣбъ, мясо, вят. костр. ниж. ол. пенз. пск. сарат. твер. || Рѣзать ткапи, твер. || Сдирать шелуху сь хлѣбныхъ зеренъ, кур. тамб. Оп.]. Ц\ Руши́ть, рѣзать, тул. Опд.]. —ся, стрд. и взв. Домъ рушится, разваливается; |] хозяйство разстроилось. Лёдъ весь рушился на мѣстѣ. На св. Ру фа дорога (путь) рушится, 8 апрѣля. Мостъ подъ нами рушился. Миръ рушился. Эти порядті скоро рушатся. Дружба паша рушилась. ''Дорушить начатое. Нарушать порядокъ. ''Лея ''бѣда на меня обрушилась. Мы плотину порушили, разрушили. Стѣна подрушта подкопами. Дѣти все перерушили. Ру́шка ж. дѣйствіе но глг. || Рушка, крупорушка, вор. ''смл. [См. 2. рушапье, 2. рушатель, рушитслъ, ненарушимый, непорушное, нерушимый; ср. 1. рушатъ].
Ратникъ, рушни́ца см. рученечка: ручникъ. [Ру́шный см. рученечка: ручной).
Рцы (рци) ср. нескл. названье 17-й буквы русской, 38-й церковной азбука; [см. Р. || Рцы см. речи].
Ры́ба ас. [ед. и собнр.], рьібка, ры́б очка, рыбу́шка, ры́бица, ры́бонька; рыбчо́нна, рыбёшка; ры́бина (одиа), ры́бища [ж.] водяное животное съ холодною алою кровью, жабрами (затѣетъ легкихъ), съчешуйчатою или иагбю кожею; мечетъ икру (есть немного жнвородпыхъ). Главное дѣленье этого класса: костистыя и хрящйстыя, или, какъ у нась ихъ зовутъ: норная и красная рыба. Голова рыбы: башка; щека: мысъ, шагла́, щсиа́; языкъ: тумакъ; затылокъ: хру́палка, захрустовица; хвостъ: плескъ, махалка; желудокъ: тамакъ; брюхо: тёжка; порбшица: наростъ, пороетъ; чешуя: клеекъ; слизь: слёт и слень; подъ брюхомъ красное перо, на плеску маха́лка. Рыба мечетъ, бьетъ или выбиваетъ икру. Красная рыба вскатывается, переваливается, выказывая хребетъ. Рыба живетъ арх. лѳвнтся; отошла, ловь конченъ. Рыба идетъ на полуводѣ, полу водой, посрединѣ глубины. Рыба клюетъ, берется на удочку. Рыба уснула, умерла́. Стая рыбъ, руно, ю́рово. Рыба яловая, безъ икры́. —ки́слая, тухлая. —снулая, мершая. [Мёчъ-ры́ба см. мечъ]. || Р ьі бы [мн.] послѣдній, 12-й знакъ солнонутья, и созвѣздіе это. || Рыбка, игра: кто водитъ, держится за веревочку у кола, и сторожитъ жгуты или ошметки; что растащатъ, тѣмъ его стегаютъ, а кого оиъ запятнаетъ, засалитъ ногой,тотъ идетъ на его мѣсто. Ры́б ки [мп.]ашря. двѣ пластинки мяса у почекъ; у барана: хурдипки. Мы съ тобой, какъ рыба съ водой. Не все съ рыбкою, то съ рѣпкою. Рыба не хлѣбъ, ею сытъ не будешь (чувашское). Далъ Богъ рыбу, дастъ и хлѣба (арх. промшл.). Была бы рыба, а хлѣбъ будетъ (то же). Уши́ца вмѣстѣ, а рыбка въ дѣлѣ (дѣлъ, въ дѣлёжъ). Ни рыба, ни мясо, ни кафтанъ, ни ряса. Кшпъ-рыба подъ землей дрожитъ или на другой бокъ переваливается (землетрясенье). Не учи рыбу плавать. Ловися рыбка малая и большая! Рыба въ рѣкѣ — не въ рукѣ. Чей берегъ того и рыба. Рыба мелка, да уха сладка. И ма--ленысая рыбка лучше большого таракана. Всякая рыба хороша, коли на уду пошла. Послать со дна рыбу ловить. Либо рыбу съѣсть, либо на мель сѣсть. Рыбу ловить — при смерти ходить. Ъпобы рыбку съѣсть, надо въ воду лѣзть. Безъ труда не вынешь и рыбку изъ пруда. Большая рыба маленькую цѣликомъ глотаетъ. Рыба рыбою сыта, а человѣкъ человѣкомъ-#Дешева рыба на чужомъ блюдѣ. Хороша рыба, да на чужомъ опа блюдѣ. Хлебай уху, а рыба вверху. (По низовью Волги краснаярыба скупается и вся идетъ вверхъ, въ столицы; народъ же ѣстъ одлу разварную уху изъ чорной рыбы). Дядя Мосей любитъ рыбку безъ костей. Хоть рыбы не ѣсть, да въ воду (въ подполье/ не лѣзть. Спѣла бъ и рыбка пѣсенку, когда бъ голосъ былъ! Нѣмъ какъ рыба, какъ безголосая рыба. Какъ рыба объ ледъ бьется. Какъ рыба безъ воды́.ЫРыба ищетъ глубже (гдѣ глубже), человѣкъ лучше (гдѣ лучше). Рыбки да рябки́, прощай деньки! Рыбки да рябки, потерять уповодкй (т. е. рабочее время). Рыбка да утка сдѣлаютъ безъ обутка. Держись берега, гг рыба будетъ. Хорошій ловъ рыбы, къ урожаю хлѣба. Рыба не клюетъ —передъ дождемъ. Живую рыбу домой носить —не станетъ ловиться. Рыбина бѣлгужипа хвостомъ вильнула, рот спали, горы стали? (коса). Есть крылья, а не летаетъ; ногъ нѣтъ, а не доюпишьі (рыба). Пришли воры (рыбаки), хозяевъ украли (рыбу), а домъ въ окошки ушоль? (вода, въ ячейки невода). Кипу я не палку, убью не галку, ощиплю не перья́, съѣмъ нс мясо? (рыба). Звалъ меня царь, звалъ меня государь къ ужину, къ обѣду; я человѣкъ не такой: по землѣ не хооюу, на небо не гляжу, звѣздъ не считаю, людей не знаю? (рыба). Звалъ меня царьгосударь въ гости; и говорилъ я: царь, я по землѣ не хожу, я на небо не гляжу, царя въ очи не призна́ю; и зазвалъ таки царьгосударь меня въ гости? рыба). [См. простить]. Рыбако́въ, рыбаку принадлежащій. Рыба́къ [—ака́] и рыба́рь [—а р я́] нвг., рыба́лка н. юж., рыболовъ [м.] промышляющій ловлей рыбы. || Рыбакъ, продавецъ, разиощикъ рыбы, бочек. рыба́съ. || Рыбакъ твр., рыба́рь вор., рыба́лка ''юж. рыбная юнца чайка, Ьагиз, ц другіе большіе роды и виды этой семьи: хохотуша, разбойникъ ипр. ||
Рыбалка юж. и сиб. неводна́я рыбная ловля, тоня, ватага. [Поѣхалъ на рыбалку, ирк. Оп.]. || Рыбалка, желѣзное рѣшето воскобѣловъ? || Рыболовъ, кучеръ съ долгимъ, нѣмецкимъ бичомъ, въ ливреѣ. Рыбакъ рыбака видитъ (чуетъ, слышитъ) издалека́. На одномъ плесу двоимъ рыбакамъ не житье. Это рыбакъ, что гізъ кармана удитъ. Кто въ лѣсу убился? бортникъ; кто въ рѣкѣ