Страница:Трое в одной лодке (кроме собаки) (Джером, пер. Энгельгардт, 1911).djvu/140

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница выверена


шителенъ и величественъ, безъ всякой рисовки, однако.

Во всѣхъ лавкахъ, куда мы ни заглядывали, мы добивались, чтобы покупки были отправлены съ нами немедленно. На насъ не дѣйствовали обѣщанія: „Будьте покойны, сэръ; мы сію же минуту пошлемъ съ мальчикомъ“, послѣ которыхъ приходится нѣсколько разъ возвращаться въ лавку и заводить ссору изъ-за того, что не шлютъ покупокъ. Мы дожидались, пока не увяжутъ корзину, и тащили мальчика съ собой.

Мы посѣтили много лавокъ, слѣдуя все тому же принципу; и въ результатѣ, когда мы покончили съ покупками, за нами слѣдовала цѣлая свора мальчиковъ съ корзинами, такъ что наше шествіе по Гайстриту къ рѣкѣ представляло внушительное зрѣлище, какое рѣдко удается видѣть жителямъ Марло.

Вотъ порядокъ слѣдованія процессіи:

Монморанси съ тросточкой въ зубахъ.

Подозрительнаго вида псы, пріятели Монморанси.

Джорджъ съ пледами и пальто и съ короткой трубкой въ зубахъ.

Гаррисъ съ чемоданомъ въ одной рукѣ и бутылкой лимоннаго сока въ другой, старающійся итти легко и граціозно.

Мальчикъ изъ зеленной лавки и мальчикъ изъ булочной съ покупками.

Слуга изъ гостиницы съ корзиной.

Мальчикъ изъ кондитерской съ коробко́мъ.

Мальчикъ изъ колоніальной лавки съ коробко́мъ.

Собака съ длинной шерстью.

Мальчикъ изъ сырной лавки съ коробко́мъ.

Непрезентабельный человѣкъ съ чемоданомъ.

Коллега непрезентабельнаго человѣка съ пустыми руками и коротенькой трубкой въ зубахъ.

Мальчикъ изъ фруктовой лавки съ коробкомъ.