зналъ, что случилось, пока не пришла ко мнѣ жена и не сказала мнѣ:
— Это — твои братья.
— А кто же, — вскричалъ я, — обратилъ ихъ?
— Я посылала къ своей сестрѣ, — отвѣчала она, — и она это сдѣлала, и они не поправятся ранѣе, какъ черезъ десять лѣтъ.
И вотъ теперь я шелъ къ той, которая должна была помочь имъ, такъ какъ десять лѣтъ уже миновали, какъ, увидавъ этого человѣка и услыхавъ, что съ нимъ случилось, я рѣшился не покидать этого мѣста до тѣхъ поръ, пока не увижу, что произойдетъ между тобой и имъ. Вотъ моя исторія.
— Дѣйствительно, — отвѣчалъ Шайтанъ, — исторія твоя занимательна, и я даю тебѣ третью часть на свое право надъ нимъ, такъ какъ кровь его принадлежитъ мнѣ за нанесенное имъ мнѣ зло.
Послѣ этого третій шейкъ, хозяинъ мула, сказалъ Шайтану:
— Что же касается до меня, то не огорчай меня, если я разскажу тебѣ слѣдующее:
Мулъ, котораго ты видишь, былъ моей женой: она влюбилась въ чернаго раба, и, когда я засталъ ее съ нимъ, она взяла кружку съ водой и, нашептавъ на нее, спрыснула меня и обратила въ собаку. Въ этомъ видѣ я побѣжалъ въ лавку къ мяснику, дочь котораго видѣла меня и, владѣя даромъ колдовства, возвратила мнѣ мой человѣческій образъ и научила меня обратить жену въ то, что ты видишь. И теперь я надѣюсь, что ты простишь ради меня и третью часть вины купца. Божественно былъ одаренъ тотъ, кто сказалъ:
Сѣй доброе въ сердца, не разбирая
Достойныхъ и нестоящихъ его:
На всякой почвѣ дастъ оно ростокъ.
Когда шейкъ досказалъ свою исторію, то Шайтанъ пришелъ въ восторгъ и передалъ послѣднюю треть своихъ правъ на кровь купца. Купецъ подошелъ къ шейкамъ и поблагодарилъ ихъ, а они поздравили его со спасеніемъ, и всѣ разошлись въ разныя стороны.
Но эта исторія, — сказала Шехеразада, — далеко не такъ занимательна, какъ разсказъ о рыбакѣ.
— А что это за исторія о рыбакѣ? — спросилъ царь.
И она стала разсказывать слѣдующее: