Страница:Фойгт-Рассадин-1.pdf/25

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана

КНИГА ПЕРВАЯ. Франческо Петрарка. Геніальность и ея воспламеняющая сила.

Дантъ развѣ только съ смутнымъ предчувствіемъ простиралъ взоры къ обѣтованной землѣ, а на почву ея онъ еще не вступилъ. Новый міръ гуманизма былъ откытъ Франческо Петраркою[1]. Онъ не только напередъ указалъ пути и области его, но и самъ прошелъ по нимъ съ торжествомъ. Его личность съ поразительной наглядностью уясняетъ намъ роль генія во всемірной исторіи, а равнымъ образомъ и то, что его въ сущности скорѣе слѣдуетъ считать дивнымъ единичнымъ явленіемъ, чѣмъ плодомъ такихъ условій, которыя можно указать. Кто захочетъ выяснить себѣ этотъ взглядъ, тому, несомнѣнно, слѣдуетъ отрѣшиться отъ ходячаго сужденія о Петраркѣ, считающагося почти непреложною истиною въ Италіи и Франціи, и усвоить себѣ другое мнѣніе, которое было распространенено между его современниками.

  1. Замѣтимъ здѣсь же, что ссылки на латинскія сочиненія Петрарки всѣ дѣлаются по изданію его Opera omnia, Basil. 1554, не потому, чтобы оно было безусловно лучшимъ — старинные оттиски, по которымъ это послѣднее составлено, всегда заслуживаютъ предпочтенія, — но потому, что оно саное полное и доступное. Выло бы по истинѣ дѣломъ чести для одной изъ итальянскихъ академій замѣнитъ это изданіе новымъ полнымъ и дѣйствительно образцовымъ. Для Epistolae de rebus famillaribus et variae и естественно воспользоваться изданіемъ Фракасеети и его же итальянскимъ переводомъ ихъ, снабженнымъ интересными примѣчаніями (Lettere de Franc. Petrarca etc.). Не совсѣмъ удобно, было конечно, присоединить эти примѣчанія не къ оригиналу, а къ переводу, который прочтутъ немногіе. Epistolae sine titulo и epistolae reruni senilium должны мы все еще читать въ старыхъ жалкихъ изданіяхъ, что мало вознаграждается переводомъ Lettere senili, сдѣланнымъ Фракассети. Нельзя также предположить, чтобы изданіе Фракассети было окончательное. Перечисляя и классифицируя рукокиси, скоро можно придти къ убѣжденію, что и тѣ, которыя уступаютъ по значенію флорентинскимъ и парижскимъ, останутся не безъ пользы. Поэтому я разсматривалъ Cod. ms. C. 132 Дрезденской королевской публичной библіотеки, который относится къ началу 15 вѣка, содержитъ въ себѣ только три первыя книги Epist. rer. famil. и шесть первыхъ писемъ четвертой и представляетъ иногда, рядомъ съ сильно испорченнымъ текстомъ, очень вѣроятныя чтенія. Къ тому же въ этомъ кодексѣ есть пять адресовъ, которыхъ Фракассети не нашелъ и большею частію поневолѣ замѣнилъ словами: Ad ignofum; epist. famil. III, 9 здѣсь обозначено ad Matehum Patavinum, III, 12 ad Marcum Janueunsem (какъ и XVII, 9 и XX, 4), III, 16 и 17 ad Paganinum Mediolanensem и ad eundem, III, 19 ad Lelium suum. Также расположеніе и числовыя помѣтки писемъ въ сборникѣ Фракассети сомнительной вѣрности. Наконецъ у него недостаетъ писемъ, адресованныхъ къ Петраркѣ: а Baldelli Del Penrarca p. 221, напримѣръ, насчиталъ по одному только парижскому кодексу 14-го вѣка 30-ть такихъ писемъ, которыя почти всѣ отъ Франческо Нелли изъ Флоренціи. Въ послѣднее время вознамѣрился издать ихъ Hortis, извѣстный уже своими заслугами въ этой области литературы. — Poemata minora Петрарки цитирую я, правда, и по базельскому изданію, но небезполезнымъ было сравненіе этого изданія съ изданіемъ Россетти, который держался только одной рукописи, но сдѣлалъ многое для исправленія и поясненія текста. Для Rime у меня подъ рукою было изданіе Marsanda. Другія отдѣльныя изданія будутъ указаны въ своемъ мѣстѣ.
    Хорошій обзоръ ранней біографической литературы можно найти у Baldelli, чье сочиненіе о Петраркѣ между всѣми итальянскими и донынѣ самое цѣнное, хотя нѣкоторыя письма, которыя онъ читалъ въ рукописяхъ, изданы уже послѣ того. Какъ критикъ, онъ несомнѣнно надежнѣе знаменитаго Де-Сада. Сочиненіе Campbell, Life of Petrarca, 2 voll. London, 1841 популярно составлено и прекрасно издано, но не имѣетъ никакого достоинства и полно ошибокъ. Напротивъ, Бламкъ помѣстилъ хорошую статью о Петраркѣ въ Alg. Encyklopädie der Wiss. u. Künste (1844). Сочиненіе Мезьера Petrarque. 2. édit. Paris, 1868 носитъ мало слѣдовъ сокровищъ Парижской національной библіотеки и весьма поверхностно. Произведеніе Людвига Гейгера Petrarca. Leipzig. 1874, появилось въ качествѣ труда, написаннаго съ особой цѣлью, именно къ юбилею и представляетъ многостороннюю характеристику поэта, доступную для большинства читателей. Послѣдняя и лучшая біографія, полная какъ широкихъ обобщеній, такъ и многочисленныхъ выписокъ изъ сочиненій Петрарки, принадлежигь Кёртингу Petrarcas Leben und Werke. Leipzig, 1878.