Страница:Фойгт-Рассадин-1.pdf/44

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


Ученые не могли согласиться насчетъ того, какія сочиненія Цицерона были снова найдены Петраркою. Конечно, трудно установить понятіе о находкѣ, если не знаемъ, какой списокъ сочиненій Цицерона можно предполагать извѣстнымъ. Съ нѣкоторыми изъ нихъ дѣло, очевидно, происходило такъ: они появлялись на свѣтъ Божій изъ какой нибудь монастырской библіотеки, переписывались разъ или два и потомъ опять предавались забвенію, изъ котораго снова извлекались и такимъ образомъ открывались вторично. Засдуга открытія состояла лишь въ распространеніи ихъ, а новыми можно было съ нѣкоторымъ основаніемъ назвать только тѣ сочиненія, память о которыхъ совсѣмъ утратидась, или же тѣ, которыя были отысканы въ другихъ странахъ и оттуда доставлены въ Италію.

Вообще нѣтъ сомнѣнія, что, благодаря вліянію Петрарки, сочиненія Цицерона, даже филофскія и реторическія, списывались и читались несравненно болѣе, чѣмъ прежде. Въ пользу этого говоритъ ихъ распространеніе въ началѣ слѣдующаго столѣтія. Но


гуманиста и собирателя книгъ, Леонардо Джустиніана, да и самъ имѣлъ значеніе какъ гуманистъ. Какъ же могло случиться, что долго розыскиваемое сочиненіе Цицерона осталось въ тякомь домѣ въ неизвѣстности, если оно дѣйствительно тамъ было? Quirini Diatriba, р. 37; Deschamps, р. 41. — Темнымъ также остается вопросъ, что видѣлъ Петрарка изъ сочиненій Варрона. Его письмо къ послѣднему оть 1 октября 1343 г. существуетъ въ двухъ редакціяхъ, которыя, по всей вѣроятности, обѣ принадлежатъ Петраркѣ. Въ edit. Veneta 1501 г., и затѣмъ въ базельскомъ изданіи Орр. р. 786 говорится: Nullae tamen extant vel admodum lacerae tuorum operum reliquiae, licet div i n a r um et humanarum libros, ex quibus sonantius nomen habes, puer um me vidisse meminerim et recordatione torquear, summis ut aiunt labiis gustatae dulcedinis. Hos alicubi forsitan latitare suspicor, eaque multos per annos me fatigat cura etc. Менѣе ясно въ изданіи Epistt. Lugduni 1601 и y Fracassetti epist. rer famil. XXIV, 6: Nullae tamen extant vel admodum lacerae tuorum operum reliquiae, e quibue aliqua pridem vidi et recordatione torqueor summis ut aiunt labiis gustatae dulcedinis. Et ea ipsa, praecipue divinarum et humanarum rerum libros — adhuc alicubi latitare suspicor etc. Вѣроятно, здѣсь Петрарка опять имѣетъ въ виду стараго Сопранцо, отъ котораго онъ по epist. rer. senil. XV, 1 получилъ Varronis aliqua, но только на время, а не въ подарокъ, какъ мнимое сочиненіе de gloria. Во всякомъ случаѣ видно, какъ смутно представлялось Петраркѣ содержаніе того кодекса; и изъ сочиненій Варрона ничего не осталось у него въ памяти. Я ссылаюсь здѣсь на письмо Салютато въ Пасквино де Капелли отъ 24 сент. (1390) въ Hauptii Opusc. vol. II. р. 115, по которому въ числѣ оставленныхъ Петраркой книгъ должно было находиться сочиненіе de mensuris orbis terrae, между тѣмъ какъ по мнѣнію Антонія Лоски это варроновсвое de lingua latina. — Такъ же мало мало придаемъ мы значенія и замѣткѣ Петрарки въ Rer. memorab. Liv. I. ср. 2, по которой завлючали, что ему еще были извѣстны эпиграммы и письма императора Августа. Это опять воспоминаніе юныхъ лѣтъ, въ глубокой старости: quod opus inexplicitnm et carie semesum adolescenti mihi admodum in manus venit frustraque postmodum quaesitum etc.