Страница:Франциск Скорина его переводы, печатные издания и язык.pdf/260

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана

по собранію Императ. Публ. библ., ни въ церковно-славянскихъ, ни въ чешскихъ, ни въ нѣмецкихъ, ни въ латинскихъ, ни въ греческихъ.

XIV, 7 абіеже егда възыиде слице. — Внегда пак Кзышло солнце. — Скороже ꙗко възшелъ е днь. — 1506 když wzesslo sluncze. — Мох autem ut ortus est dies. — 1561 A thak wneth skoro dzień nastał. — 1507 do der tag was auffgangeii.

XVI, 1—2 Тогда июдиѳъ похвали га, ивъспѣ пѣснь сію рекꙋщи. начните г ꙋ въ типанѣхъ, поите 6S7 нашемꙋ’ въкимъвалѣ, въспоите емꙋ7 пѣснь нову. радйітесА пр е ни1, ипризываите има его. Гь сокрушаа брани, гь има его. — Тогда похвали Кдиѳъ гда ивоспое пѣснь сию гла. Зачните гдеви втимпанехъ поите богу нашему вкимвалехъ. Воспойте ему песнь нову, радуитесд и р ед ни м ипризываите има его. Гдь съкрушаеть воины, игдь има емꙋ. — Тогда подше пѣснь сію гꙋ. Юдитъ рекꙋ7щи. начните гоу втимпанѣ поите гбу вкимвалѣ. сладостнѣ поите ему фло новый: радꙋ7итесд ипризовите има его. Гь* съкрушади брани: гь има е томꙋ7. — 1506 Telidy chwaliła Judith pana bolia pijesnicžkau tauto rzuczy. Pocžniete panu bohu na bubnijech: zpiewayte hospodinu naczymbalech. Zpijewayte gmeno gelio. Pan genż porażku cžynij w walkach: pan gestif gmeno gemu. — Tunc cantavit canticum hoc Domino Judith, dicens: Incipite Domino in tympanis, cantate Domino in cymbalis, moclulamini illi psal-mum novum, exaltate et invocate nomen ejus. Dominus conterens bella, Dominus nomen est illi.

XVI, 8 ꙗко непаде силныи ихъ ССюноши, ани снове крѣпчайшихъ рукъ поразиша его, ани велицыи гиганта сташа противъ ем87. — Мко непаде силныи й ѵимужев младыхъ, Ани сыновѣ богатыръские ꙋ7били суть его, Ини велицип Болотовѣ поставилисд против ему. — нибіѵ палъ силенъ и Сиюношь ни сыве титанови (на поляхъ въ библіи 1499: «или гигантъ») поразишл

Тот же текст в современной орфографии

по собранию Императ. Публ. библ., ни в церковно-славянских, ни в чешских, ни в немецких, ни в латинских, ни в греческих.

XIV, 7 абиеже егда възыиде слице. — Внегда пак Кзышло солнце. — Скороже ꙗко възшел е днь. — 1506 když wzesslo sluncze. — Мох autem ut ortus est dies. — 1561 A thak wneth skoro dzień nastał. — 1507 do der tag was auffgangeii.

XVI, 1—2 Тогда июдиф похвали га, ивъспе песнь сию рекꙋщи. начните г ꙋ в типанех, поите 6S7 нашемꙋ’ въкимъвале, въспоите емꙋ7 песнь нову. радйитесА пр е ни1, ипризываите има его. Гь сокрушаа брани, гь има его. — Тогда похвали Кдиф гда ивоспое песнь сию гла. Зачните гдеви втимпанех поите богу нашему вкимвалех. Воспойте ему песнь нову, радуитесд и р ед ни м ипризываите има его. Гдь съкрушаеть воины, игдь има емꙋ. — Тогда подше песнь сию гꙋ. Юдит рекꙋ7щи. начните гоу втимпане поите гбу вкимвале. сладостне поите ему фло новый: радꙋ7итесд ипризовите има его. Гь* съкрушади брани: гь има е томꙋ7. — 1506 Telidy chwaliła Judith pana bolia pijesnicžkau tauto rzuczy. Pocžniete panu bohu na bubnijech: zpiewayte hospodinu naczymbalech. Zpijewayte gmeno gelio. Pan genż porażku cžynij w walkach: pan gestif gmeno gemu. — Tunc cantavit canticum hoc Domino Judith, dicens: Incipite Domino in tympanis, cantate Domino in cymbalis, moclulamini illi psal-mum novum, exaltate et invocate nomen ejus. Dominus conterens bella, Dominus nomen est illi.

XVI, 8 ꙗко непаде силныи их ССюноши, ани снове крепчайших рук поразиша его, ани велицыи гиганта сташа против ем87. — Мко непаде силныи й иимужев младых, Ани сынове богатыръские ꙋ7били суть его, Ини велицип Болотове поставилисд против ему. — нибии пал силен и Сиюношь ни сыве титанови (на полях в библии 1499: «или гигант») поразишл