Страница:Черные маски (Андреев, 1908).djvu/61

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


донна Франческа въ пышномъ траурѣ, одна. Преклоняетъ колѣна. Молчаніе. Во время дальнѣйшаго шутъ Экко немного высовывается изъ-за черной завѣсы и горестно плачетъ, тихонько позвякивая бубенчиками.

ЛОРЕНЦО (не выдерживая). Я люблю васъ, донна Франческа.

ФРАНЧЕСКА (тихо). Я люблю тебя, Лоренцо.

ЛОРЕНЦО (печально). Но вѣдь я умеръ, Франческа.

ФРАНЧЕСКА. Ты всегда будешь живъ для меня, Лоренцо.

ЛОРЕНЦО (печально). Вы измѣните мнѣ, донна Франческа.

ФРАНЧЕСКА. И я никогда не измѣню тебѣ, Лоренцо.

ЛОРЕНЦО (печально). Но вы молоды, донна Франческа.

ФРАНЧЕСКА. Въ одну ночь состарилось мое сердце, Лоренцо.

ЛОРЕНЦО (печально). Ваше лицо такъ прекрасно, донна Франческа. (Съ тихимъ укоромъ.) Горькія слезы не могли омрачить чернаго блеска вашихъ глазъ, о донна Франческа! Горькія слезы не смыли нѣжныхъ розъ на вашихъ щекахъ, о донна Франческа. Черный трауръ не скрылъ красоты и гибкости вашего стана, о донна Франческа, о донна Франческа!

ФРАНЧЕСКА. Погасъ свѣтъ въ очахъ моихъ, Лоренцо. Увяло лицо мое, какъ листъ подъ жестокимъ дыханіемъ сирокко, и къ землѣ пригибаетъ мой станъ невыносимая и горькая печаль.

ЛОРЕНЦО. Ты лжешь, Франческа!

ФРАНЧЕСКА. Клянусь, Лоренцо.

ЛОРЕНЦО (дрожащимъ голосомъ). Лежите, синьоръ, лежите. Я вижу, какъ вздымается ваша грудь, Лоренцо, я вижу, какъ при безжалостныхъ словахъ любви трепещетъ ваше истерзанное сердце, и мнѣ жаль васъ,