Страница:Чюмина Стихотворения 1892-1897 2 издание.pdf/88

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница была вычитана


Тумана мгла кругомъ легла
И буря—все грознѣй,
Но мнѣ туманъ и ураганъ
Милѣе вешнихъ дней.

Грозы порывъ и водъ разливъ
10 Сродни душѣ моей;
Любовь—мертва, она—листва,
Опавшая съ вѣтвей.
Но если свѣтъ минувшихъ лѣтъ
Не свѣтитъ въ вышинѣ.
15 Дай силу жить и позабыть,
Дай примиренье мнѣ.

Тот же текст в современной орфографии

Тумана мгла кругом легла
И буря — всё грозней,
Но мне туман и ураган
Милее вешних дней.

Грозы порыв и вод разлив
10 Сродни душе моей;
Любовь — мертва, она — листва,
Опавшая с ветвей.
Но если свет минувших лет
Не светит в вышине.
15 Дай силу жить и позабыть,
Дай примиренье мне.


Осенній туманъ.

Повѣяло первымъ дыханьемъ зимы,
Покровомъ туманнымъ одѣлись холмы,
Скрывая бѣгущій въ долинѣ ручей.
Ни красокъ осеннихъ, ни яркихъ лучей!
Тоскливо поникнулъ безлиственный боръ;
Въ поляхъ, потерявшихъ зеленый уборъ,
Печально брожу я по листьямъ сухимъ,
Одной неотвязною думой томимъ.

Какъ время уходитъ, и день ото дня
10 Преслѣдуетъ жребій суровый меня:
Какъ много я прожилъ, какъ тщетно я жилъ,
Какъ мало осталось и жизни и силъ,—
Какъ все измѣнили истекшіе дни
И узы какія порвали они!
15 Безпечно мы съ пѣснею въ гору идемъ,
Но грустно плетемся обратнымъ путемъ.
Ужель за предѣлами жизни земной
Нѣтъ высшаго смысла и жизни иной?

Тот же текст в современной орфографии
Осенний туман

Повеяло первым дыханьем зимы,
Покровом туманным оделись холмы,
Скрывая бегущий в долине ручей.
Ни красок осенних, ни ярких лучей!
Тоскливо поникнул безлиственный бор;
В полях, потерявших зелёный убор,
Печально брожу я по листьям сухим,
Одной неотвязною думой томим.

Как время уходит, и день ото дня
10 Преследует жребий суровый меня:
Как много я прожил, как тщетно я жил,
Как мало осталось и жизни и сил, —
Как всё изменили истекшие дни
И узы какие порвали они!
15 Беспечно мы с песнею в гору идём,
Но грустно плетёмся обратным путём.
Ужель за пределами жизни земной
Нет высшего смысла и жизни иной?


Солнце и мѣсяцъ.

Растопились снѣга,
Зеленѣютъ луга,
Омываемы свѣтлой волною,
Только въ сердцѣ печаль,
И кого-то мнѣ жаль,
Кто сюда не вернется весною…
Словно солнечный свѣтъ,
Неизмѣнный привѣтъ
Ежедневно несущій вселенной:
10 Такъ любила и я,
Такъ была и моя,
Молодая любовь неизмѣнной.
Но, увы, холодна
И какъ мѣсяцъ блѣдна
15 Мнѣ любовь его часто казалась:
Измѣнялась она,
И какъ въ небѣ луна—
Съ каждымъ разомъ она уменьшалась.

Тот же текст в современной орфографии
Солнце и месяц

Растопились снега,
Зеленеют луга,
Омываемы светлой волною,
Только в сердце печаль,
И кого-то мне жаль,
Кто сюда не вернётся весною…
Словно солнечный свет,
Неизменный привет
Ежедневно несущий вселенной:
10 Так любила и я,
Так была и моя,
Молодая любовь неизменной.
Но, увы, холодна
И как месяц бледна
15 Мне любовь его часто казалась:
Изменялась она,
И как в небе луна —
С каждым разом она уменьшалась.


На чужбинѣ.

Я сердцемъ не здѣсь, я въ шотландскихъ горахъ,
Я мчусь, забывая опасность и страхъ,
За дикимъ оленемъ, за ланью лѣсной,—
Гдѣ бъ ни былъ, я—сердцемъ въ отчизнѣ родной.

Шотландія, смѣлыхъ борцовъ колыбель,
Стремленій моихъ неизмѣнная цѣль,
Съ тобой я разстался, но въ каждомъ краю
Люблю я и помню отчизну мою!

Тот же текст в современной орфографии
На чужбине

Я сердцем не здесь, я в шотландских горах,
Я мчусь, забывая опасность и страх,
За диким оленем, за ланью лесной, —
Где б ни был, я — сердцем в отчизне родной.

Шотландия, смелых борцов колыбель,
Стремлений моих неизменная цель,
С тобой я расстался, но в каждом краю
Люблю я и помню отчизну мою!