Страница:Шелли. Полное собрание сочинений. том 1. 1903.djvu/133

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


Сквозь радуги сводъ прохожу я впередъ,
Съ ураганомъ, со снѣгомъ, съ огнемъ,
То арка побѣдъ, что въ измѣнчивый цвѣтъ
70 Разукрашена пышно кругомъ,
Лучи сплетены, горячи и нѣжны,
И смѣется земля подъ дождемъ.

Изъ водъ на землѣ я рождаюсь во мглѣ,
Я кормилицей небо зову,
75 Таюсь въ берегахъ и въ шумящихъ волнахъ,
Измѣняюсь, но вѣчно живу.
И стихнетъ-ли громъ, и нигдѣ ни пятномъ
Не запятнанъ небесный шатеръ,
И вѣтры скорѣй, вмѣстѣ съ роемъ лучей,
80 Воздвигаютъ лазурный соборъ,—
Я молча смѣюсь, въ саркофагѣ таюсь,
Поднимаюсь изъ пропасти бурь,
Какъ призракъ ночной, промелькну бѣлизной,
И опять разрушаю лазурь.

Тот же текст в современной орфографии

Сквозь радуги свод прохожу я вперёд,
С ураганом, со снегом, с огнём,
То арка побед, что в изменчивый цвет
70 Разукрашена пышно кругом,
Лучи сплетены, горячи и нежны,
И смеётся земля под дождём.

Из вод на земле я рождаюсь во мгле,
Я кормилицей небо зову,
75 Таюсь в берегах и в шумящих волнах,
Изменяюсь, но вечно живу.
И стихнет ли гром, и нигде ни пятном
Не запятнан небесный шатёр,
И ветры скорей, вместе с роем лучей,
80 Воздвигают лазурный собор, —
Я молча смеюсь, в саркофаге таюсь,
Поднимаюсь из пропасти бурь,
Как призрак ночной, промелькну белизной,
И опять разрушаю лазурь.