Страница:Шелли. Полное собрание сочинений. том 2. 1904.djvu/328

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


Онъ изъ чужихъ краевъ. Коли хотите,
330 Мы можемъ навѣстить его, и вы
Въ его безумной рѣчи разглядите,
Какъ замыслы подобные мертвы.»—

—«Надѣюсь», возразилъ я, «утвержденье
Мое я подтвержу инымъ путемъ:
Я вѣрю, что души его смятенье
Свое начало получило въ томъ,
Что именно отсутствовала вѣра
Въ добро, въ разумность каждаго примѣра,
Стремленье встрѣтить благо и въ дурномъ,
340 Найти его въ себѣ или въ другомъ:—
Есть гордыя натуры,—всѣ несчастья
Снесутъ въ лучахъ терпѣнья своего,
Имъ нужно въ жизни только одного—
Любя, любимымъ быть и знать участье:
За нѣжность—нѣжность; если же въ отвѣтъ
Они увидятъ лишь пренебреженье,
Ихъ жизнь тогда—смерть заживо и тлѣнье:
Не странно это, и судьбы тутъ нѣтъ,
А только злая воля человѣка,
350 Ей все равно, что кто-то сталъ—калѣка.»—

Пока слова я эти говорилъ,
Слуга, вошедши, Графу возвѣстилъ,
Что го̀ндола насъ ждетъ; во влажной пыли,
Сквозь частый дождь, проворно мы поплыли
По направленью къ острову, туда,
Гдѣ находился домъ умалишенныхъ,
И пѣнилась кипящая вода,
Подъ трепетаньемъ вѣтровъ возмущенныхъ.
Мы вышли. Вопли, возгласы вокругъ.
360 Звукъ бьющихся и судорожныхъ рукъ,
Пронзительныя жалкія рыданья.
Смѣхъ тамъ, гдѣ стонъ звучалъ бы веселѣй,
Молитвы богохульныя, стенанья,
И крики, въ общей смутности своей.

Тот же текст в современной орфографии

Он из чужих краев. Коли хотите,
330 Мы можем навестить его, и вы
В его безумной речи разглядите,
Как замыслы подобные мертвы.» —

— «Надеюсь», возразил я, «утвержденье
Мое я подтвержу иным путем:
Я верю, что души его смятенье
Свое начало получило в том,
Что именно отсутствовала вера
В добро, в разумность каждого примера,
Стремленье встретить благо и в дурном,
340 Найти его в себе или в другом: —
Есть гордые натуры, — все несчастья
Снесут в лучах терпенья своего,
Им нужно в жизни только одного —
Любя, любимым быть и знать участье:
За нежность — нежность; если же в ответ
Они увидят лишь пренебреженье,
Их жизнь тогда — смерть заживо и тленье:
Не странно это, и судьбы тут нет,
А только злая воля человека,
350 Ей всё равно, что кто-то стал — калека.» —

Пока слова я эти говорил,
Слуга, вошедши, Графу возвестил,
Что го́ндола нас ждет; во влажной пыли,
Сквозь частый дождь, проворно мы поплыли
По направленью к острову, туда,
Где находился дом умалишенных,
И пенилась кипящая вода,
Под трепетаньем ветров возмущенных.
Мы вышли. Вопли, возгласы вокруг.
360 Звук бьющихся и судорожных рук,
Пронзительные жалкие рыданья.
Смех там, где стон звучал бы веселей,
Молитвы богохульные, стенанья,
И крики, в общей смутности своей.