Страница:Шопенгауэр. Полное собрание сочинений. Т. IV (1910).pdf/529

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана



Глава XX.
Психологические замечания.

§ 553.

Пережив только что большое горе, мы удивляемся, что мир вокруг нас остается безучастным и продолжает идти своей обычной чередой.

„die Welt, wie sie so leicht
Uns hülfslos, einsam lässt und ihren Weg
Wie Sonn’ und Mond und andere Götter geht“[1].

Гете, Тассо.

Но мало этого! Нам становится невыносимо, что даже мы сами должны продолжать механический ход своих обыденных занятий и то горе, которое бушует внутри нас, должно оставаться чуждым тысяче наших собственных поступков. Вот почему, для того чтобы восстановить гармонию между нашей внешней деятельностью и внутренними ощущениями, мы неистовствуем, кричим, рвем на себе волосы и катаемся по полу.

У нас такие деспотические помыслы, что мы все хотели бы приобщить к нашим интересам и все принудить к участию в них. Единственным путем к этому было бы приобретение любви других, — так, чтобы наша беда теснила и чужую грудь. Так как это слишком сложно, то мы выбираем часто более короткий путь и выбалтываем свою беду людям равнодушным к ней, которые слушают об этом с любопытством, но без участия, чаще же всего — с удовольствием.

§ 554.

Разговор и общение, которые всегда сопровождаются взаимным легким возбуждением воли, составляют почти физическую потребность. Но по временам животные для меня более занимательны, чем зауряд-

  1. „Как легко мир оставляет нас беспомощными, одинокими и продолжает свой путь, как солнце и луна и другие боги“.