Страница:Экспедиция в Центральную Азию (Козлов).pdf/51

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


[?][1] «У насъ такихъ — и своихъ много. Мнѣ [?] однихъ русскихъ боятся тангуты».

[?] со склада къ биваку, вся экспедиція [?]ась, за исключеніемъ двухъ казаковъ, находившихся [на] пастбѣ верблюдовъ. Эти послѣдніе держались у подножія горъ Южно-Кукунорскаго хребта. По сосѣдству кочевали монголы со своимъ управителемъ.

Вблизи хырмы мы прожили цѣлую недѣлю. Тамъ же провели и праздникъ Св. Пасхи. Христосовались гусиными яйцами, собранными наканунѣ въ камышахъ сосѣднихъ болотъ. У людей отряда нашлись красныя чернила, чѣмъ и привели яйца въ праздничный видъ. По вечерамъ я уходилъ на охотничьи стойки стрѣлять гусей и утокъ. Погода въ это время стояла хорошая. Невольно вспоминалась вечера на родинѣ, когда бывало стоишь на тягѣ вальдшнеповъ. И мысль далеко уносилась по пространству и по времени.... Здѣшняя природа грустна и монотонна. По сторонамъ тихо, не льются тѣ звонкіе голоса пѣвчихъ пташекъ, къ которымъ мы привычны у себя въ Россіи. 4-го апрѣля экспедиція покинула стоянку и перешла въ сосѣдство Курлыкскаго бэйсе.

Въ серединѣ текущаго мѣсяца я направляюсь въ разъѣздъ, съ цѣлью обслѣдовать Южно-Кукунорскій хребетъ. В. И. Роборовскому необходимъ отдыхъ, для возстановленія силъ, на одолѣніе предстоящаго длиннаго пути къ роднымъ предѣламъ. Остальные люди отряда здоровы и бодры духомъ.


  1. Угол страницы повреждён. Затронуты два абзаца. — Примѣчаніе редактора Викитеки.
Тот же текст в современной орфографии

[?][1] «У нас таких — и своих много. Мне [?] одних русских боятся тангуты».

[?] со склада к биваку, вся экспедиция [?]ась, за исключением двух казаков, находившихся [на] пастьбе верблюдов. Эти последние держались у подножия гор Южно-Кукунорского хребта. По соседству кочевали монголы со своим управителем.

Вблизи хырмы мы прожили целую неделю. Там же провели и праздник Св. Пасхи. Христосовались гусиными яйцами, собранными накануне в камышах соседних болот. У людей отряда нашлись красные чернила, чем и привели яйца в праздничный вид. По вечерам я уходил на охотничьи стойки стрелять гусей и уток. Погода в это время стояла хорошая. Невольно вспоминалась вечера на родине, когда, бывало, стоишь на тяге вальдшнепов. И мысль далеко уносилась по пространству и по времени… Здешняя природа грустна и монотонна. По сторонам тихо, не льются те звонкие голоса певчих пташек, к которым мы привычны у себя в России. 4 апреля экспедиция покинула стоянку и перешла в соседство курлыкского бэйсе.

В середине текущего месяца я направляюсь в разъезд с целью обследовать Южно-Кукунорский хребет. В. И. Роборовскому необходим отдых для восстановления сил на одоление предстоящего длинного пути к родным пределам. Остальные люди отряда здоровы и бодры духом.


  1. Угол страницы повреждён. Затронуты два абзаца. — Примѣчаніе редактора Викитеки.