Страница:Aurora или утренняя заря в восхождении (Я. Бёме, пер. А. С. Петровского, 1914).pdf/355

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


338

ваніе, откуда они возникли или произошли; при чемъ ты можешь замѣтить теперь утреннюю зарю дня.

87. Рудъ же много, и онѣ различны, каждая сообразно тому, какое первенство имѣлъ салиттеръ въ природномъ небѣ при своемъ восхожденіи въ свѣтѣ любви. Ибо каждый источный духъ въ небесной природѣ имѣетъ въ себѣ родъ и свойства всѣхъ источныхъ духовъ: ибо онъ непрестанно заражается другими, откуда возникаетъ жизнь и неизслѣдимое рожденіе Божіе; но въ одной нѣкой силѣ имѣетъ онъ первенство, это есть его собственное тѣло, отъ котораго онъ имѣетъ имя.

88. Но каждый источный духъ имѣетъ свойство всей природы, и составъ его во время возженія гнѣва Божія воплощенъ былъ также въ смерть, и изъ состава каждаго духа произошли земля, камни, руды и вода.

89. Вотъ почему ты и находишь въ землѣ руды, камни, воду и землю по качеству каждаго духа; и вотъ почему земля бываетъ столь многихъ и различныхъ качествъ, все сообразно тому, какое первенство имѣлъ каждый источный духъ, съ присущимъ ему рожденіемъ, во время возженія.

90. Природа настолько, впрочемъ, открыла человѣку, что онъ знаетъ, какъ ему удалить плавленіемъ чуждое вещество изъ зараженнаго чуждаго порожденія каждаго источнаго духа, чтобы этотъ источный духъ сохранилъ первенство въ своемъ собственномъ удѣлѣ.

91. У тебя есть примѣръ тому на золотѣ и серебрѣ: ты не прежде можешь ихъ очистить, такъ чтобы они стали чистымъ серебромъ и золотомъ, какъ переплавивъ ихъ семь разъ въ огнѣ; когда это сдѣлано, они остаются на среднемъ престолѣ въ сердцѣ природы, каковое есть вода, въ своемъ собственномъ качествѣ и цвѣтѣ.

92. Во-первыхъ, должно быть удалено плавленіемъ терпкое качество, которое содержитъ салиттеръ въ плѣну жесткой смерти, и это есть грубый каменистый шлакъ. Затѣмъ надо отдѣлить отъ воды терпкую смерть, откуда происходитъ ядовитая крѣпкая водка, состоящая въ смерти въ восхожденіи молніи огня; это злой, да, наизлѣйшій источникъ смерти, да, сама терпкая и горькая смерть: ибо это есть то мѣсто, гдѣ


Тот же текст в современной орфографии

вание, откуда они возникли или произошли; причем ты можешь заметить теперь утреннюю зарю дня.

87. Руд же много, и они различны, каждая сообразно тому, какое первенство имел салиттер в природном небе при своем восхождении в свете любви. Ибо каждый источный дух в небесной природе имеет в себе род и свойства всех источных духов: ибо он непрестанно заражается другими, откуда возникает жизнь и неисследимое рождение Божие; но в одной некой силе имеет он первенство, это есть его собственное тело, от которого он имеет имя.

88. Но каждый источный дух имеет свойство всей природы, и состав его во время возжения гнева Божия воплощен был также в смерть, и из состава каждого духа произошли земля, камни, руды и вода.

89. Вот почему ты и находишь в земле руды, камни, воду и землю по качеству каждого духа; и вот почему земля бывает столь многих и различных качеств, всё сообразно тому, какое первенство имел каждый источный дух, с присущим ему рождением, во время возжения.

90. Природа настолько, впрочем, открыла человеку, что он знает, как ему удалить плавлением чуждое вещество из зараженного чуждого порождения каждого источного духа, чтобы этот источный дух сохранил первенство в своем собственном уделе.

91. У тебя есть пример тому на золоте и серебре: ты не прежде можешь их очистить, так чтобы они стали чистым серебром и золотом, как переплавив их семь раз в огне; когда это сделано, они остаются на среднем престоле в сердце природы, каковое есть вода, в своем собственном качестве и цвете.

92. Во-первых, должно быть удалено плавлением терпкое качество, которое содержит салиттер в плену жесткой смерти, и это есть грубый каменистый шлак. Затем надо отделить от воды терпкую смерть, откуда происходит ядовитая крепкая водка, состоящая в смерти в восхождении молнии огня; это злой, да, наизлейший источник смерти, да, сама терпкая и горькая смерть: ибо это есть то место, где