Страница:Chefs d’oeuvre, 2-е издание (Брюсов, 1896).djvu/34

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


32
chefs d’oeuvre.


Мнѣ слышатся дикіе крики; вокругъ,
Срывая гирлянды и корчась отъ мукъ,
Красавицы молятъ, а кости хрустятъ,
И запахомъ крови смѣненъ ароматъ.

На раны безжалостно льются лучи,
Все дальше, все дальше спѣшатъ трубачи,
Опять долетаетъ и ржанье коней,
И звяканье мѣди, и говоръ дѣтей.

Потомъ все смолкаетъ. Я плачу во снѣ,
И ты, дорогая, напрасно ко мнѣ
Прильнула съ улыбкой, — назадъ не зови,
Я больше не знаю стиховъ о любви.

Тот же текст в современной орфографии


Мне слышатся дикие крики; вокруг,
Срывая гирлянды и корчась от мук,
Красавицы молят, а кости хрустят,
И запахом крови сменен аромат.

На раны безжалостно льются лучи,
Все дальше, все дальше спешат трубачи,
Опять долетает и ржанье коней,
И звяканье меди, и говор детей.

Потом все смолкает. Я плачу во сне,
И ты, дорогая, напрасно ко мне
Прильнула с улыбкой, — назад не зови,
Я больше не знаю стихов о любви.