Страница:Heine-Volume-2.pdf/575

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана

— 575 —

. Къ стр. 186. Лафнттъ—съ 1330 по 1831 г. мшшстръ, скоро послѣ того сдкяавшійся однимъ изъ ревностиѣйшпхъ деятелей оппозпціи.

Къ стр. 187. Тераменъ, въ трагедіп Расина «Федра», этими словами начинаете» свой разсказъ о смерти царскаго сына Ипполита, случившейся также оттого, что его понесли лошади.

Къ стр. 190. Модель слона была поставлена Наполѳономъ, который хотѣлъ соорудить здѣсь большой фонтаиъ въ видѣ этой фигуры.— Предмѣстья С. Антуанъ и С. Марсо—кварталы рабочихъ.

Къ стр. 198. Веллиштонъ... въ свою должность оберъ-ішлача. Въ 1841 г. Веллингтонъ снова встунилъ въ министерство. — ІІаказапіе % «девятихвостой кошкой» существовало въ англійскомъ сухопутномъ войскѣ до 1868 г.; во флотѣ существуетъ и теперь. . Къ стр. 199. Чартисты (отъ сЬагІег, хартія) — члены радикальной партіи, ішожившіе свои политическіо п соціалыіые планы въ «народной хартіи».

Къ стр. 201. Министерство 1-го марта—министерство Тьера, державшееся до конца октября того же года.

Къ стр. 203. Оставшуюся въ жтихь субботнюю комптію, т. е. компанію, состоящую изъ евреевъ (праздиующихъ субботу). — Шѵо

  1. аисЬе—лѣвый берегъ Сены, по которому проходить та желѣзная

дорога, гдѣ случилось несчастіе.

Къ стр. 204. О ш-Ие Гейнефсттеръ см. стр. 115; убійство въ ея кабинетѣ совершено было однпмъ изъ ея нрѳжннхъ любовниковъ надъ счастливымъ соперникомъ.—О событіяхъ въ Китаѣ говорилось выше.— Братъ солнца—Одинъ изъ тптуловъ кптайскаго императора.—Вомаіра-ждаютъ за издержки псчатанін и пѣметихъ трибуновъ.—Намекъ на Венедея, писателя и одного изъ главпыхъ вожаковъ либеральной пар-тіи. Гейне подозрѣвалъ въ немъ автора одной обидной для него статьи въ аиглійской газетЪ, вслЪдствіе чего между ними, бывшими до тѣхъ поръ въ дружбѣ, произошелъ разрывъ.

Къ стр. 205. Трагедіи... ео Франціщ Гермапш и Гаити. В.) Франціи—катастрофа на версальсіюй желѣзиой дорогѣ, въ Германіи— огромный ножаръ, истребившій значительную часть Гамбурга, въ Гаити—страшное землетрясеиіе.

Къ стр. 206. Четан свобода печати. Во время первой революции иегры на островѣ Гаити возстали прайвъ бѣлыхъ плаитаторовъ и цодъ и род вод птел ьством ь генерала ТуЛенъ-Лувертюра (тоже негра) основали свою собственную республику. — Я отнюдь не пмѣлъ въ виду набросить тѣнь... См. примѣчаніе къ стр. 204 (о Вонедеѣ).

Къ стр. 208. Анфаптѳнъ (1796—1864) — глава сенъ-симонистовъ. Ему Гейне посвятилъ французсіай переводъ своей книги «О Герма-ніи» (Вѳ ГАИета&пе).

Къ стр. 209. Столько же управляешь, сколько царствуешь. Эти слова пмѣютъ въ виду старое изроченіс французской политики: «1е гоі ге^пе, таі$ пе доиѵѳгпѳ раз» (король царствуетъ, но не унравляетъ).

Къ стр. 210. Лрг$:ерженцамъ Генриха Г— т. е. графа Шамбора.

Къ стр. 216- Нѣмецкіе стихи «Маііе Рііе^еп!» и т. д. значатъ: «Дрянныя мухи! Какъ онѣ иеистовствуютъ! Какъ онѣ, нахально жулс-жа, капаютъ своимъ малснькгшъ мушинымъ дерьмомъ на иосы тира-новъ!»—Стихи эти Гейне нршшеалъ Гёте ошибочно.

Къ стр. 218. Корефъ—нѣмецкій врачъ въ ПарижЬ.

Къ стр. 220. Действительное названіе оперы Дптча не «Летучій Голландецъ», а в Корабль- Иризраігь» («Ьо ѵаіззеаа іипіате»).

Либретто написали Фуша и Рмпуаль, воспользовавшись сценаріемъ