Страница:Heine-Volume-4.pdf/322

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана

ШВАБСКОЕ ЗЕРКАЛО.

Предварительная замѣтка.

Нижеслѣдующая статья была отправлена въ Германію въ лачадѣ весны, какъ иослѣсловіе къ второй части «Книги Ііѣсенъ», и съ просьбою о скорѣйшемъ напечатаніи ея. Но между тѣмъ, какъ я полагалъ, что книга давно уже появилась въ свѣтъ, вдругъ, недѣли двѣ назадъ, мой издатель увѣдомилъ меня, что въ одномъ южномъ нѣмедкомъ госу-дарствѣ, куда онъ отправилъ рукопись для цензуры, цензурное дозволеніе не давалось ему все это время, — и онъ предлагалъ мнѣ напечатать это послѣсловіе, какъ отдельную статью, въ какомъ - нибудь періодическомъ изданій. Предлагая ее вслѣдствіе этого здѣсь почтенному читателю, я полагаю, что онъ, безъ особаго напряженія своей проницательности, угадаетъ, почему я уже два съ половиною года встрѣчаю столько интригъ и преиятствій, когда хочу говорить о тѣхъ доносчикахъ, которые съ своей стороны, безъ всякихъ цензурныхъ и редакціонныхъ ограниченій, пользуются правомъ злоупотреблять большею частью нѣмецкой иечати.

Парижъ, осенью 1838 г.

По обычаю нѣмецкихъ стихотворцевъ, мнѣ слѣдовало бы къ собранію моихъ стихотвореній, носящему заглавіе: «Книга Пѣсенъ» и недавно появившемуся въ новомъ изданій, присоединить и нижеслѣдующія страницы. Но мнѣ казалось, что въ «Книгѣ Пѣсень» даучитъ повсюду Одинъ основной тонъ, который, вслѣдствіе нримѣси позднѣйшихъ произведений, могъ бы утратить сною прекрасную чистоту. Потому-то я предлагаю читателямъ это позднѣйшее ироизведеніе, какъ

Сочпненія Генриха Гейне. Т. IV. 21