Страница:Istorichesky Vestnik Vol.XV 1884.pdf/442

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана

439 Заграннчныя историческія новости -

гося въ Англію, входнвшаго въ сношеніе со многими историческими лицами, друга Мильтона, побуди вшаго знаменитаго поэта написать трактата о- воспитании. Не менѣе интересна характеристика основателя голландской республики въ XVI вѣкѣ, адвоката Іоаииа Ольдеибарневельта, теперь почти всѣми повабытаго, но нгравшаго въ свое время значительную роль. Статьи о Швабскомъ союзѣ и о канцлерѣ Еонрадѣ, жившемъ въ ХП вѣкѣ, имѣютъ болѣе мѣстный интересъ для нѣмцевъ. Профессоръ Бернгеймъ помѣстилъ изслѣдованіе о литературно-историческомъ памятникѣ XII вѣка: «Преданіе о вѣрныхъ женахъ въ Вейнсбергѣ». Наконецъ, Арнольдъ Шеферъ напеча-талъ статью о македонскомъ царствѣ, къ сожалѣнію, очень короткую (всего 10 страницъ), тогда какъ этотъ предмета требовалъ болѣе подробнаго изученія. Смерть, постигшая въ концѣ прошлаго года, на 74 году, автора «Исторіи Семилѣтней войны» и «Демосѳена» помѣшала докончить ему свой послѣдній трудъ.

— Въ Лейпцигѣ вышелъ переводъ «Переписки Талейрана съ королемъ Людовикомъ ХѴПІ» (ТаИеугапй'з Вгіе^есЬвеІ бшіі; Копі& Ьпй\ѵі& ХѴШ). Она обнимаетъ эпоху вѣнскаго конгреса, извлечена ивъ подлинныхъ бумагъ француэскаго министерства иностранныхъ дѣлъ г. Палленомъ и дѣ-лается въ первый разъ иввѣстною въ печати. Свои донесенія о ходѣ перего-воровъ на конгресѣ и о характеристик участвующихъ въ немъ лицъ Та-лейраиъ посылалъ прямо королю, не стѣсняясь ни формальностью, ни офи-ціальностью. Поэтому письма его, помимо историческаго вначенія, имѣютъ интересъ картины, рисующей особенности этой замѣчательной эпохи. Въ ожидаиіи выхода въ свѣтъ запнсокъ знаменитаго дипломата, письма эти содержать въ себѣ много любопытныхъ подробностей и историческнхъ раэо-блаченій. Нѣмецкое изданіе отличается отъ французскаго подлинника пре-дисловіеМъ, разъясняющимъ значеніе переписки, и прнмѣчаніяжи переводчика, придающими еще болѣе значенія книгѣ, такъ какъ они касаются мно-гнхъ сторонъ тогдашней политической и общественной жизни.

— Лучшая «Исторія Веигріи» на нѣмецкомъ языкѣ написана Игнатіемъ Фесслеромъ. Теперь она вышла во второмъ улучшенномъ и увеличенномъ изданія, въ переработкѣ Эрнста Елейна (безсЬісЫе ѵоп ГГп^агп). Не смотря на то, что въ новомъ изданій дѣйствительно многое прибавлено, найдена была возможность, вслѣдствіѳ сжатаго шрифта, превратить прежнее десятитомное изданіе въ пятитомное, что конечно привело н къ уменьшен ію цѣны. Обработка Елейна касается болѣе всего довооткрытыхъ историческнхъ документовъ, на основаніи которыхъ онъ равъяснилъ многіе факты* представивъ ихъ въ настоящемъ свѣтѣ,иэтимъ придалъ, конечно, еще болѣе значенія труду Фесслера, пользующемуся въ Германіи заслуженной иввѣ-стностью.

— Вышли послѣдніе выпуски (7 и 8 второго тома) вамѣчательнаго сборника, составленнаго и изданнаго Эдмундомъ Векенштедтомъ, старшимъ учи-телемъ древнихъ языковъ въ Николаевской Либавской гимнавіи: «Миѳы, саги н легенды Жмудннъ (литовцевъ) (МуіЬеп, 8а^еп ппсі Ье&епйеп <1ег 2ашаіІеп (Ьііапег). Преданія этого племени, послѣдней прибывшей въ Европу отрасли аріевъ, не могутъ не интересовать историка, лингвиста и этнографа, я г. Векенштедтъ окавалъ большую услугу своимъ сборникомъ гдѣ помѣщено 130 легендъ, относящихся ко всѣмъ сторонамъ общественнаго и частнаго быта литовцевъ. Арійское пронсхожденіе этихъ легендъ очевидно.

14*