Страница:Istoriia drevnei russkoi slovesnosti.djvu/211

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана

i

ВЪ ОТНОЩЕНІИ КЪ ИНОПЛЕМЕННЫМЪ. і д ^

частію повторяющіяся въ извѣстныхъ Азі-агпскихъ языкахъ, частію неизвѣстнаго происхожденія.— Если въ составѣ исчис-денныхъ народовъ были Словены (чего ни-коимъ образомъ нельзя отвергнуть); то они, вѣроятно, были отрывки нашихъ-же Словенъ, и ихъ языкъ пр едста в л я лъ только видоизмѣненіе Восточно-Словенскаго •

Но егце прежде, чѣмъ помянутые Азі-ашцы замѣстили собою Скиѳовъ, наши Южные Словены были въ сношеніяхъ съ племенами Европейскими, какъ то, съ Греками и Ѳракіицами; попюмъ съ Римлянами, въ славные Тролновы втъка, долго памятные въ Южной Руси; наконецъ съ Готами, господствовавшими на нашемъ Юж-номъ ІТоморьи, между Днѣстромъ и До-номъ, съ 182 по 576 годь. Со всѣми ими наши предки также могли обмѣняться и понягпіями и словами слѣдсіпвенно, ,уже въ древнѣйшее время могли перейти не-

4) Въ примііръ дрсвиѣйгпаго употребленія нашихъ словъ Ѳракійцами, приведемь слово Могі - тагиха, которымъ Кимвры называли Съ верное или Ледовитое море (см. Плинія Втораго ІІізІ. шшісі. ІіЬ. IV). Слово сіе очевидно есть море- мороза. По уиотребленію звуковъ а и у вм. О, Діъ словъ марузъ, и ио его полногласной Формт., можно полагать, что оно заимствовано у Словенъ

Бълорус-скихъ. (По-Польски морозъ — мрузь .)