Страница:Istoriia drevnei russkoi slovesnosti.djvu/92

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана

8 а ПИСАТЕЛИ И СЛОВЕСНОСТЬ

неніе Богослужебных* Книгг и Церков-наго Уложенія или Номоканона, на языкѣ Словенскомъ, что и послужило основаніемъ нашей письменной Словесности. Книги сіи заимствованы Русью изъ Греціи и Болгаріи, гдѣ онѣ и переведены были съ языка Греческаго; но при Ярославѣ у насъ были уже собспівенныя переложенія Цер-ковныхъ Книгъ съ Греческаго языка на Словенскій 3.

Въ Х-мъ вѣкК, еще до временъ Вла-диміра, написаны были въ Греціи три договора Руси съ Греками, а именно договоръ Олеговъ 9*2 г., съ Иго-ремъ 945 г., и Св/ітославовъ 971 г. — Сіи договорный или урлдныл Грамоты, по

3} Татищевъ въ своей Исторіи поместилъ отрывки изъ Летоппси, приписанной Іоакиму Ііорсунянину, первому Новгородскому Епископу (съ 992 по 1130годъ). ІІо сія такъ называемая Новгородская Летопись не-признана достоверною и отвергнута, хотя Татищевъ, Болтинъ и некоторые другіе верили ей, и хотя некоторый известія въ ней въ самомъ деле правдоподобны. Впрочемъ могло быть, что Іоакимъ соста-влялъ какія нибудь лѣтописныя замѣчанія: допускаетъ же и Карамзинъ существование у насъ монастырскихь запчсокъ прежде Нестора, и почему нибудь приписана же Іоакиму Летопись, хотя и подложная,—также какъ потомъ были приписаны Бояну (однимъ

Грузином*) Гимны собственной выдумки.—