Стр. 432, строки 9—10.
Вместо: докторский съезд, — в ж. ред.: консилий,
Стр. 432, строка 18.
Вместо: Алексей Александрович прошел во внутренние комнаты. — в ж. ред.: «Я всё готов перенести, только бы всё кончилось», подумал Алексей Александрович и прошел во внутренние комнаты.
Стр. 432, строки 21—22.
Вместо: * Она подошла кончая: взяв его за руку, — в ред.: Она с фамильярностью близости смерти подошла к Алексею Александровичу и, взяв его за руку,
Стр. 432, строка 23.
Вместо: * об вас и об вас, — в ж. ред.: о вас и о вас,
Стр. 432, строка 30.
Вместо: от лица — в ж. ред.: от измученного, переменившегося лица
Стр. 432, строки 37—38.
Вместо: почувствовал — в ж. ред.: вдруг почувствовал
Стр. 433, строка 5.
Вместо: руки, — в ж. ред.: ручки,
Стр. 433, строки 19—20.
После слова: внимание, — в ж. ред.: но она смотрела мимо.
Стр. 433, строка 21.
Слов: продолжала Анна, не видя мужа. — в ж. ред. нет.
Стр. 433, строка 40.
Вместо: И — в ж. ред.: Но
Стр. 434, строка 39.
Вместо: на сгиб ее руки — в ж. ред.: на ее руку,
Стр. 435, строка 3.
Слов: увидав ее, опять — в ж. ред. нет.
Стр. 436, строки 6—7.
Вместо: даже начал это дело. — в ж. ред.: начал это нечестное и дурное дело.
Стр. 436, строка 9.
После слов: преследовало меня. — в ж. ред.: Он прямо и кротко глядел в его глаза.
Стр. 436, строка 17.
Вместо: взгляд — в ж. ред.: блеск
Ч. IV, гл. XVIII.
Стр. 437, строка 8.
После слов: в своем обмане. — в ж. ред.: Эта минута у смертного одра Анны перевернула всю его душу.