Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 19.pdf/214

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана

вяжет проволокой, — сказал Свияжский. — Те выгоднее бы были.

— Es kommt drauf an... Der Preis vom Draht muss ausgerechnet werden.[1] — И Немец, вызванный из молчанья, обратился к Вронскому. — Das lässt sich ausrechnen, Erlaucht.[2] — Немец уже взялся было за карман, где у него был карандаш в книжечке, в которой он всё вычислял, но, вспомнив, что он сидит за обедом и заметив холодный взгляд Вронского, воздержался. — Zu complicirt, macht zu viel Klopot,[3] — заключил он.

— Wünscht man Dochots, so hat man auch Klopots,[4] — сказал Васенька Весловский, подтрунивая над Немцем. — J’adore l’allemand,[5] — обратился он опять с той же улыбкой к Анне.

— Cessez,[6] — сказала она ему шутливо-строго.

— А мы думали вас застать на поле, Василий Семеныч, — обратилась она к доктору, человеку болезненному, — вы были там?

— Я был там, но улетучился, — с мрачною шутливостью отвечал доктор.

— Стало-быть, вы хороший моцион сделали.

— Великолепный!

— Ну, а как здоровье старухи? надеюсь, что не тиф?

— Тиф не тиф, а не в авантаже обретается.

— Как жаль! — сказала Анна и, отдав таким образом дань учтивости домочадцам, обратилась к своим.

— А всё-таки по вашему рассказу построить машину трудно было бы, Анна Аркадьевна, — шутя сказал Свияжский.

— Нет, отчего же? — сказала Анна с улыбкой, которая говорила, что она знала, что в ее толковании устройства машины было что-то милое, замеченное и Свияжским. Эта новая черта молодого кокетства неприятно поразила Долли.

— Но зато в архитектуре знания Анны Аркадьевны удивительны, — сказал Тушкевич.

  1. [Дело в том... Нужно высчитать цену проволоки.]
  2. [Это можно высчитать, ваше сиятельство.]
  3. [Слишком сложно, будет очень много хлопот.|
  4. [Кто хочет иметь доходы, тот должен иметь хлопоты,]
  5. [Обожаю немецкий язык,]
  6. [Перестаньте,]
207