— Будетъ очень красиво, ты бы тоже поѣхала посмотрѣть.
Потомъ въ спорѣ онъ утверждалъ, что онъ прибавилъ с той стороны рѣки. Но она не слыхала этаго, и это приглашеніе взорвало ее. Послѣ обѣда, когда Яшвинъ уѣхалъ, она сказала ему:
— Я думала, что у васъ достанетъ такта не приглашать меня на пиръ, гдѣ никого, кромѣ потерянныхъ женщинъ, не будетъ.
— Я вѣдь сказалъ — «на той сторонѣ рѣки», — отвѣтилъ онъ съ тѣмъ выраженіемъ холодной правоты, которая еще болѣе оскорбила ее. — Тамъ всѣ будутъ.
— Тѣмъ болѣе я не могу ѣхать, — отвѣтила она.[1] И тутъ началось. — Я не требую уже того, чтобы вы помнили меня, мои чувства, какъ можетъ ихъ помнить любящій человѣкъ, но я требую просто деликатности, — сказала она, зная,[2] какъ этотъ упрекъ всегда бываетъ ему чувствителенъ. И дѣйствительно, онъ покраснѣлъ отъ досады и не сталъ оправдываться, а сталъ обвинять.
— Я не могъ оскорбить васъ, потому что не хотѣлъ этаго, — сказалъ онъ, — и теперь повторяю, что вы можете ѣхать. Но не въ томъ дѣло. Я знаю, что что бы я ни сказалъ, мнѣ будутъ противурѣчить и искать обвинить меня.[3] Я стараюсь пріучить себя къ этому, но есть предѣлъ всякому терпѣнію. И я человѣкъ, — сказалъ онъ съ какимъ то значительнымъ видомъ, какъ будто могъ бы сказать еще многое, но удерживался. И въ глазахъ его, когда онъ говорилъ это, выражалась уже нелюбовь, а что-то холодное, похожее на ненависть.[4]
— Что, что вы хотите этимъ сказать? — вскрикнула она.
Онъ видимо затаилъ тогда то, что хотѣлъ сказать.
— Я хочу сказать то, что нѣтъ ничего, въ чемъ бы вы согласились со мною. Я хочу ѣхать въ деревню, вы не хотите, я хочу...
— Неправда, я хочу ѣхать въ деревню, я только желала пристроить Ганну... Разумѣется, для васъ интересны только лошади, вино и я не знаю, что еще.
И хотя она мелькомъ упомянула про свою Англичаночку, онъ нарочно, чтобы оскорбить ее, сейчасъ же сказалъ:
— Мнѣ не интересно это ваше пристрастіе къ этой дѣвочкѣ, это правда,[5] потому что я вижу, что это ненатурально.[6]
- ↑ Зачеркнуто: раздраженная его тономъ.
- ↑ Зач.: что это больно будетъ ему.
- ↑ Зач.: Зачѣмъ вы отравляете свою и мою жизнь? Зачѣмъ вы искушаете меня?
- ↑ Зач.: Это еще больше раздражило ее.
- ↑ Зач.: не интересны ваши планы.
- ↑ Зач.: — Такъ чтоже вамъ интересно? Любовь моя вамъ тоже не интересна. — Кто вамъ это сказалъ? Я только не понимаю любви, занимающей всю жизнь. Это не можетъ быть всегда. — А я не понимаю другой. Впрочемъ, не говорите, идите.