его ученики от тех, которые не признают его учения. Всё это место, по Евангелию Иоанна, ясно, просто, определенно, и всё это оставлено без внимания, и всё значение тайной вечери представляется в словах, сказанных о вине и хлебе.
Εἰδὼς ὁ Ἰησοῦς, ὅτι πάντα δέδωϰεν αὐτῷ ὁ πατὴρ εἰς τὰς χεῖρας, ϰαὶ ὅτι ἀπὸ θεοῦ ἐξῆλϑε ϰαὶ πρὸς τὸν θεὸν ὑπάγει,
Ин. XIII, 3. Иисус, зная, что отец всё отдал в руки его, и что он от Бога исшел и к Богу отходит,1 |
И, зная, что отец всё передал во власть сына, и что он исшел от Бога и к Богу идет, |
1) Сознавая в эту минуту то, что он не плотский человек, но дух Бога в человеке, исшедший от Бога и идущий к Богу.
Ἐγείρεται ἐϰ τοῦ δείπνου ϰαὶ τίϑησι τὰ ἱμάτια, ϰαὶ λαβὼν λέντιον, διέζωσεν ἑαυτόν·
Ин. XIII, 4. Встал с вечери, снял с себя верхнюю одежду и, взяв полотенце, препоясался.1 |
Иисус встал от ужина, снял одежду и, взяв полотенце, препоясался им. |
1) Тайная вечеря, по Иоанну, может служить продолжением тайной вечери по синоптикам, как признает это церковь. Действительно, мысль та же: Иисус знает, что Иуда предаст его и, вместо того чтобы судить его, он только делами любви уличает его и точно так же при этом говорит, в чем заповедь или завещание его. По Иоанну, дело любви, которое делает Иисус ученикам и предателю в их числе, только поразительнее и сильнее; там он дает хлеб и вино, здесь он униженно моет ноги всем и в том числе и предателю. Можно соединить обе версии, но в действительности очевидно, что обе писаны независимо одна от другой. Иоанн описывает действие более сильное и поразительное, чем предложение хлеба и вина; предложению хлеба