в искушение робости или борьбы. Сила в душе, тело бессильно. И в другой раз стал молиться и сказал: отец дух, пусть будет всё, что ты хочешь. И опять ученики не молились с ним и унывали. И он опять в третий раз так же молился и потом, утвердившись духом, сказал ученикам: теперь скоро уже я буду отдан в руки мирских людей.
Λέγει αὐτῷ Σίμων Πέτρος Κύριε, ποῦ ὑπάγεις; ἀπεϰρίϑη ὁ Ἰησοῦς Ὅπου ὑπάγω, οὐ δύνασαί μοι νῦν ἀϰολουϑῆσαι· ὕστερον δὲ ἀϰολουϑήσεις μοι.
Λέγει αὐτῷ ὁ Πέτρος Κύριε, δια τί οὐ δύναμαί σοι ἀϰολουϑῆσαι ἄρτι; τὴν ψυχήν μου ὑπὲρ σοῦ ϑήσω.
Ἀπεϰρίϑη αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Τὴν ψυχήν σου ὑπὲρ ἐμοῦ ϑήσεις; ἀμὴν ἄμὴν λέγω σοι, οὐ μὴ ἀλέϰτωρ φωνήσει, ἕως οὗ ἀπαρνήσῃ με τρίς.
Μὴ ταρασσέσϑω ὑμῶν ἡ ϰαρδία· πιστεύετε εἰς τὸν θεόν, ϰαὶ εἰς ἐμὲ πιστεύετε·
Ин. XIII, 36. Симон Петр сказал ему: господи! куда ты идешь? Иисус отвечал ему: куда я иду, ты не можешь теперь за мною идти, а после пойдешь за мною. |
И Петр сказал Иисусу: куда ты идешь? Иисус отвечал: ты не будешь в силах идти туда, куда я иду теперь. Только после ты пойдешь туда же. |
37. Петр сказал ему: господи! почему я не могу идти за тобою теперь? Я душу мою положу за тебя. |
И сказал Петр: отчего ты думаешь, что я теперь не в силах, чтобы идти туда же, куда и ты? Я жизнь свою за тебя отдам. |
38. Иисус отвечал ему: душу твою за меня положишь? Истинно, истинно говорю тебе: не пропоет петух, как отречешься от меня трижды. |
И сказал Иисус: говоришь, что жизнь свою за меня отдашь, а как бы до петухов еще ты не отрекся от меня три раза. |