хвалившемуся перед ним и теперь[1] угрожавшему ему позором его семьи.
Но оставаться одному Хаджи-Мурату было слишком тяжело, и он пошел[2] к своим мюридам. Они жили через комнату. Как только он отворил дверь,[3] он услыхал песню про Хамзата, которую пел Сафедин. Хаджи-Мурат остановился[4] и стал слушать.[5] Песня эта была[6] ему знакомая. В песне описывалось, как Хамзат угнал табун белых коней, но русские нагнали его и он с своими джигитами зарезал коней и сделал из них завал и отбивался от русских до тех пор, пока все были убиты.[7]
В комнате, где жили нукеры Хаджи-Мурата,[8] не было света, только молодой месяц в первой четверти[9] светил в окна. Стол и два стула стояли в стороне, но все четыре нукера сидели и лежали на кошмах на полу.[10] Сафедин сидел, скрестив ноги.[11] Гомчаго оглянулся на Хаджи-Мурата и, узнав его,[12] опять лег,[13] Курбан и Балта спали. Сафедин, увидав хозяина, вскочил и стал надевать бешмет, ожидая приказаний, Хаджи-Мурат[14] бросил тяжелый от золота бешмет на кошму, с которой встал Сафедин, и положил рядом[15] те семьдесят золотых, которые он получил нынче.[16]
— Зашей и эти, — сказал он.
— Хорошо, — сказал Сафедин, сгребая золотые в руку и тотчас же выйдя на свет месяца, достав из-под кинжала ножичек,
- ↑ Зачеркнуто: завладевшему им через
- ↑ Зач.: через зад[нее]
- ↑ Зач.: Дверь в соседнюю комнату была открыта, там Сафедин точил кинжал и пел.
- ↑ Зач.: сел
- ↑ Зач.: Он знал эту песню и слушая повторял слова.
- ↑ Зач.: такая: догоняет на быстрых крыльях и ловит острыми когтями свою добычу белый ястреб. Он ловит ее и тут же с кровью сырую клюет ее. На резвых ногах догоняет, крепкими когтями рвет пестрый барс красного зверя. Оставляет за собой Терек и переправляется на левый берег с храбрыми гихинскими наездникам смелый Хамзат.
- ↑ Зач.: ⟨Дослушав песню, Хаджи-Мурат хотел войти, когда Сафедин⟩ Тут Сафедин остановился, и Хаджи-Мурат услыхал равномерный свист клинка кинжала по камню. Кто-то точил кинжал.
- ↑ Зач.: было темно, только
- ↑ Зач.: клал бело зеленые ⟨белые по[лосы]⟩
- ↑ Ошибочно не зачеркнуто: Курбан, далее зачеркнуто: Сафедин, Балта спали.
- ↑ Зач.: на полу кончая точить кинжал ⟨глядел, лежа, на хозяина⟩
- ↑ Зач.: продолжал свое занятие
- ↑ Зач.: Сафедин
- ↑ Зач.: снял бешмет, оставшись в одной желтой шелковой рубахе, и расстелил бешмет на столе. Бешмет стукнул о стол.
- ↑ Зач.: стопочку
- ↑ Зач.: — Эти зашью, а больше некуда, — сказал Сафедин