Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 38.pdf/388

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница не была вычитана


— Что ты говорить, я не слышу?

— Ничего, я говорю, что я[1] не говорю, что это очень мило, а только мнѣ жалко женъ и дѣтей, они приходили.

Оказывается, что крестьяне,[2] ихъ три человѣка, забавлялись этимъ, ихъ разумѣется посадили и вотъ жены ихъ...[3]

— Это очень мило, Лина, что ты жалѣешь ихъ, сказалъ зять свояченицѣ, но что же дѣлать, что же дѣлать? повторилъ онъ. Вѣдь жизнь становится невозможной, и онъ разсказалъ, какъ у него въ его имѣньи нынѣшнимъ же лѣтомъ, во 1-хъ, вырубили 27 деревъ и потомъ запустили все стадо (онъ сказалъ стадо, а не табунъ) въ[4] барскіе луга и потомъ все отрицали, несмотря на то, что были со всѣхъ сторонъ уличены. Нѣтъ, милая моя, есть всему предѣлъ. И дерзость, безсовѣстность, безнравственность, полная безнравственность нашего народа дошла теперь до послѣдней степени. Sans foi ni loi.[5]

Камергеръ съ кверху поднятыми усами, извѣстный по своимъ похожденіямъ съ французскими] актрис[ами], еще что то говорилъ о[6] безнравственности народа и кончилъ тѣмъ, что когда нѣтъ въ людяхъ[7] религіозно-нравственныхъ принциповъ, то сдерживать его можетъ только одинъ страхъ. Брюнетка вспыхнула, но очевидно сдѣлавъ усиліе надъ собой и проглотивъ, какъ говоритъ магометанская мудрость, самую вкусную на свѣтѣ конфету — уже бывшее во рту недоброе слово — замолчала. Но мой[8] сотоварищъ[9] не выдержалъ и вступилъ въ разговоръ, возражая камергеру.

Онъ[10] говорилъ, что при теперешнемъ составѣ и направленіи правительства,[11] при отсутствіи всякаго направленія, при полномъ[12] царствующемъ произволѣ[13] нельзя ничего ожидать другого. Вверху безпринципность, произволъ и случайность, тоже и внизу. Измѣниться, улучшиться положеніе можетъ только при[14] возможности складываться людямъ въ тѣ условія, которыя свойственны ихъ политическому возрасту. При теперешнемъ же коснѣніи правительства въ формахъ жизни 16-го вѣка чего же можно ждать отъ народа.

  1. Зачеркнуто: не разбираю ихъ
  2. Зач.: этихъ нашли и досадили въ тюрьму
  3. Зач.: приходили къ этой ⟨дѣв[ушкѣ]⟩ княжнѣ брюнеткѣ и она ихъ жалѣетъ, и хлопочетъ за нихъ. Въ разговоръ вступилъ и великолѣпный камергеръ. Не знаю
  4. Зач.: некось
  5. [ни стыда, ни совести]
  6. Зач.: томъ, что когда
  7. Над зач.: народѣ
  8. Зачеркнуто: вѣрный
  9. Зач.: врачъ соц[іалъ] р[еволюціонеръ]
  10. Зач.: возражалъ
  11. Зач.: или скорѣе
  12. Зач.: теперь
  13. Зач.: случайности
  14. Зач.: свободѣ
377