Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 47.pdf/128

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница не была вычитана


20/4. Едва протвердилъ, пришелъ Итал[ьянскій] учитель. Потомъ Орло[въ], съ нимъ de Loménie, Malherbes[?] ужасъ! У Хлюстиной, холодна. Съ Турген[евымъ] ходилъ, онъ тяжелъ и скученъ. Опоздалъ къ Трубецкимъ, за обѣдомъ болталъ, потомъ пришелъ — Ulbach и 3 часа говорилъ, потомъ ушелъ. У Турген[ева] прочелъ прелестное п[исьмо] Чичер[ина] и сидѣлъ съ Т[ургеневымъ] часа три пріятно.

21 Ф/5 Марта. Всталъ поздно, сердитой. Скоро пріѣхалъ Орловъ и съ нимъ поѣхалъ къ St. Marc Girardin, записалъ его лекцію, встрѣтилъ тамъ Плетнева и Стасюлевича и съ ними гулялъ. Зашелъ къ Львов[ымъ], и княжна такъ мила, что я вотъ ужъ сутки чувствую на себѣ какой то шармъ, дѣлающій мнѣ жизнь радостною. Съ Г[еоргіемъ] Льв[овымъ] гулялъ, обѣдалъ дома, утѣшалъ все общество предсказаніями, опоздал къ Хлюст[инымъ] и Волкову и опять вечеръ славно провелъ у Т[ургенева] за бут[ылкой] вина и каминомъ.

[22 февраля/6 марта.] 22 Ф/7 М. Всталъ поздно. Поѣхалъ въ Collège de France. Baudrillart. Точно и просто. Franck[1] замѣчательный умъ и добросовѣстность; но непонятная религіозность. — Съ Плетнев[ымъ] ходилъ. Домой. Пошелъ обѣдать къ Трубец[кимъ], легче. Глупъ, жестокъ съ К-омъ.[?] О[рловъ] и Т[рубецкая] наверху, внизу благополучно, хотя [1 неразобр.], ибо рѣзки или робки.

[23 февраля/7 марта.] 22 Ф/6 М. Учитель италь[янскаго]. Опоздалъ къ Rigault.[2] Hôtel de Cluny[3] — интересно, повѣрилъ въ рыцарство. Обѣдалъ съ Тург[еневымъ] наверху у Durand. Пошелъ къ Хлюст[инымъ], злыя. Шлялся, acosteuse.[4] Погубилъ вечеръ и морально вертѣлся и мучался.

[24 февраля/8 марта] 25 Ф/8 М. — Утромъ зашелъ Т[ургеневъ] и я поѣхалъ съ нимъ. Онъ добръ и слабъ ужасно. Замокъ Fontainebleau.[5] Лѣсъ. Вечеръ писалъ слишкомъ смѣло. Я съ нимъ смотрю за собой.[6] Полезно. Хотя чуть чуть вредно чувствовать всегда на себѣ взглядъ чужой и острый, свой дѣятелънѣе.

  1. В подлиннике: Frank
  2. В подлиннике: R gauld
  3. В подлиннике: С un
  4. [пристающая].
  5. В подлиннике: Fontaineblau.
  6. Зачеркнуто: Съ однимъ
115