Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 47.pdf/214

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана

7 Октября. Такъ, какъ есть граница откровенности, такъ есть граница всякаго совершенства любви, добра и т. д.

[1] Непонимающая слушаетъ и потомъ тоже спрашиваетъ, — къ тому же. Тет[инька] говоритъ: съ штемпельными письмами хуже, — отчего? онъ его совсѣмъ броситъ.[2]

Провинціяльный франтъ [1 неразобр.] до того лжетъ, что даже подарилъ чужой коверъ одному Господину, кот[орый][3] хозяинъ снялъ съ саней на улицѣ.

Пуговка сломалась у ребенка. Чтеніе, воротничекъ прибавить къ Юн[ости], ежели успѣю. Эфектъ, производимый гвардейцомъ въ губернскомъ городѣ. Гр[афъ] Татищевъ имѣетъ страсть дѣлать всѣ[мъ] барышнямъ предложеніе.

Слова афектирова[нныя] portent[4] иногда лучше, чѣмъ истинныя.

Разочарованіе позднее, что добро не непремѣнно дѣйствуетъ на каждаго.

Сквозь кустъ и двойную раму пыльнаго окна бьетъ солнце.

Пахнетъ яблокомъ въ чула[нѣ] и печенымъ хлѣбомъ — къ О[тъѣзжему] П[олю].

Въ туманъ тихо слышно звяканье. Къ О[тъѣзжему] П[олю]: стадо кажется лѣсомъ.

Возвращаться домой темно, мга, на горизонтѣ неясныя очертанія крышъ и деревьевъ деревни.

Я во снѣ непріятномъ думаю: надо повиноваться и чтобы скорѣй кончилось. —

Выраженіе лица отстаетъ отъ смысла рѣчи.[5]

15 Окт. [Покровское.] В[алерьянъ], пріѣхавъ изъ Москвы, цѣлуетъ у М[ашеньки] ноги, а каждое слово говоритъ съ сдержанной досадой.

Сожитель помѣщика, разсказываетъ про его незаконную дочь, что она — такъ.[6] — Къ О[тъѣзжему] П[олю] — «Ангелъ водки!» Барышни собрались для компаніи Графа, попадья

  1. Зачеркнуто: Соб.
  2. Со слов: Непонимающая слушаетъ написано карандашом.
  3. Зачеркнуто: тотъ
  4. [доходят]
  5. Со слов: Пуговка сломалась написано карандашом.
  6. Со слов: Сожитель помѣщика, написано карандашом.
196