Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 59.pdf/57

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана

В черновом наброске, относящемся в «Роману русского помещика» и носящем название «Характеры и лица», Толстой дает характеристику А. И. Соболеву. «Он мастер ходить по судам, пишет Толстой, ему доставляло большое удовольствие запутать ясное дело, глубокомысленно потолковать с секретарем о смысле 365 статьи... Зато уж когда запьет — беда! Он раздевается до гола и отправляется — зимой или летом всё равно — в одну известную клумбу в саду, ложится там на живот и плачет... В делах по хозяйству помещика, семейных и общественных Андрей Ильич в сущности мот, деспот, жесток и вообще большой подлец, но он добр и умен». (См. 4 том, стр. 377—378). А. И. Соболев еще упоминается Толстым в III гл. «Воспоминаний детства». Управляющим Ясной поляны Соболев был до июля-августа 1852 г., когда за пьянство был уволен.

На этом же письме гр. С. Н. Толстого, на ряду с рисунками и пробами пера рукой Толстого написано:

«Chère Tante vous ne sauriez croire combien vous me faite de peine par votre silence. [Милая тетенька, вы не представляете, как вы огорчаете меня своим молчанием]

⟨Catilina secundum omnibusqui⟩ [Катилина, во-вторых, всеми, которые]

Студенту — тетради узнать

Гирганзанъ [?] Пушкину Костень спровад. къ Андрееву Написать письмо Вас. Милютину

Ферзену — о службѣ Герценъ Ферзенъ Ферзенъ Герценъ Костинька Поливановъ Пушкинъ Сазановъ Сафоновъ Петръ первый Екат Ек Екатерина II»

Пушкин — вероятно Михаил Николаевич Мусин-Пушкин. Ферзен — приятель Толстого, бар. Г. Е. Ферзен. Костинька — К. А. Иславин.

* 17. Гр. С. Н. Толстому.

1849 г. Апреля 1 ... 30. Петербург.

Serge, je suis très occupé1 de quoi? je t’écrirai plus tard. C’est pourquoi je ne t’écris que quelques mots; viens à Ясное et parle toi même avec les marchands. — Je remarque d’après les lettres par trop éloquentes d’André, qu’il y a du louche dans toute l’affaire. Pour te mettre au fait je te dirai seulement: Капыловъ donne 250 r.2 et m’a donné de l’argent d’avance, les autres marchands en donnaient 310 et encore plus d’argent d’avance; donc puisque c’est plus avantageux, on peut prendre ceux-la et payer Капыловъ. Je lui ai écrit il est vrai, que je lui céd[ais] pour 275 mais puisqu’on en donne plus il faut qu’il fasse la même chose ou bien qu’il se retire. Au reste si tu trouves qu’il vaut mieux rendre à Капыловъ même pour 270, fais-le. — Je tiens seulement à ce que cela finisse et sans ce fripon d’André.3

41