1889 г. Апреля 2. Спасское.
Спасибо, голубчик Таня, за присылку всего. Американцы были,1 и князю было очень, кажется, приятно. Они хороши, только водку очень пьют. Особенно плешивый кн[язю] понравился. Поправлял коректуру, напутал и не кончил.
Получил нынче письма и объявления посылаю. Maмà письмо2 меня очень, очень порадовало. Это лучшее лекарство от живота. Кстати он и не болит. Поцелуй мамà и всех. Не на словах, возьми, да поцелуй. «Ударь дважды тою».
Правда, что гимназистка3 мила. Надо ответить.
Как груди мама? А ты всё в струне. Это хорошо.
На конверте:
Москва. Хамовники, д[ом] гр. Толстого. Татьяне Львовне Толстой.
Датируется на основании почтовых штемпелей.
Ответ на письмо T. Л. Толстой от 26 марта 1889 г., в котором она между прочим писала: «Посылаю тебе заказное письмо, два объявления и очень трогательное письмо одной девочки».
1 Речь идет об американцах пасторах Вильяме Вильберфорсе Ньютоне (Newton) и Кёрриле и писателе Батчельдере Грине. Они были направлены к Толстому А. А. Толстой. Об этом посещении В. Ньютон напечатал воспоминания: «А run through Russia, or the story of a visit to count Tolstoy» (отд. изд. Student C°, Harpford 1894). См. также т. 50.
2 От 28 марта. См. С. А. Толстая, «Письма к Л. Н. Толстому, 1862—1910», изд. «Academia», М. — Л. 1936, стр. 431—432.
3 О ком здесь идет речь, неизвестно.
1889 г. Апреля 2. Спасское.
Получил коректуру,1 перечел и убедился, что в таком виде печатать невозможно. Начал поправлять, но не кончил; если кончу, то пришлю. В этом же виде, пожалуйста, не печатайте. Простите за беспокойство.