Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 74.pdf/39

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница не была вычитана


Недостатки, по-моему, следующие. В 1-м акте слишком много лиц и недостаточно определенно выражена завязка. Потом слишком навязчиво выставлена мысль о губительности городской жизни, без всяких смягчений, т. е. указаний на выгодную сторону этого. Потом неестественно в 4-м акте появление тех же лиц — господ в деревне.

В общем, повторяю, всё хорошо, и я думаю, что представление этой драмы в народном театре должно быть полезно.

Последние известия о милой Доре порадовали нас, пора ей поправляться.

Я слаб очень, но теперь как будто поправляюсь. Прощай, целую тебя со всем твоим семейством.

Любящий тебя отец
Л. Т.

2 февраля 1903.

1 Пьеса Л. Л. Толстого «Швейцар генеральши Антоновой, или Без корня». См. Л. Л. Толстой, «Отрывок из моего дневника 1903 г.» — «Столица и усадьба» 1914, № 4.

* 34. Михаилу Моррисону (Michail Morrisson).

1903 г. Февраля 3/16. Я. П.

Dear Sir,

T[h]ough I have no reason to suppose that you will publish my letter to you,1 I beg you not to do it.

I am sorry to have written this letter expressing in it my opinion of the Princess’s conduct.2 I have no moral right to do it and as a man who tries to live according to Christ’s teaching should not have done it.

Yours truly
Leo Tolstoy.

3, 16 Febr. 1903.

Милостивый государь,

Хотя я не имею основания предполагать, что вы опубликуете мое письмо к вам,1 но я очень прошу вас не делать этого.

Сожалею, что написал это письмо, в котором высказал свое мнение о поведении принцессы.2 Я не имею нравственного права на это

33