условиях, в к[оторых] живете. Повесть ваша подтвердила только это мое чувство.
Героиню повести даже не жалко, она просто отталкивает низменностью своих интересов. Эпиграф Иоан[на]3 не идет к этой повести. Тем более неприятно действует эта повесть, что техника, подробности, описания очень недурно. Нехорошо в повести le bout de l’oreille4 — миросозерцание автора, к[оторое] невольно проявляется. Так вот простите меня за мою откровенность. Думаю, что правда никогда не вредна, а тем более, когда она высказывается с добрым чувством.
1904. 19 дек.
Елизавета Владимировна Молоствова — см. прим. к письму № 103.
Ответ на письмо Молоствовой от 3 декабря 1904 г. Посылая свою повесть «Цена любви», Молоствова просила Толстого прочитать ее и высказать о ней свое мнение. В заключение она писала о несоответствии своей жизни с ее желаниями, о работе над собою и, прилагая вырванную страницу из своего дневника, просила Толстого, прочитав ее, уничтожить. По поводу письма к Молоствовой в Дневнике Толстого под 22 декабря 1904 г. имеется запись: «Еще написал несколько писем. Боюсь, огорчил Мол[оствову]» (т. 55, стр. 107).
1 Толстой ошибся: Елизавета Владимировна.
2 Повесть Е. В. Молоствовой «Цена любви» не была напечатана.
3 Какой эпиграф к повести, неизвестно. В рукописи, имеющейся в архиве ГМТ, его нет.
4 [кончик уха]
1904 г. Декабря 19/1905 г. Января 1. Я. П.
Извините меня за то, что долго не отвечал на ваше интересное письмо. Очень приятно было узнать, что перевод моих сочинений доставил вам удовольствие и некоторую пользу. Постараюсь собрать недостающие вам вещи и на днях вышлю их вам.
Желаю вам всего хорошего.
1 янв. 1905.
Печатается по копировальной книге № 6, л. 270.
Лев Соломонович Винер (Leo Winer, p. 1862) — профессор филологии,