Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 75.pdf/252

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана

Ответ на письмо Накашидзе от 17 января 1905 г.: «Письмо это передаст вам мой старинный приятель, Михаил Кипиани, очень симпатичный человек. Он провел 12 лет в Сибири и по тюрьмам, гонимый правительством, но сохранил бодрость духа и энергию. Приятель мой расскажет вам подробности очень интересного крестьянского движения у нас в Гурии (Озургетский уезд Кутаисской губ.), где уже несколько лет крестьяне не работают у помещиков, упразднили суд и администрацию. Об этом движении я вам писал раньше. Теперь оно сильно».

1 Михаил Кайхарович, или Кайхосрович, Кипиани (р. ок. 1849), в 1873—1874 гг. был студентом Технологического института в Петербурге, принадлежал к петербургскому революционному кружку грузин, за революционную деятельность несколько раз ссылался. Толстого Кипиани посетил 29 января 1905 г.

2 В Гурии в 1905 г. имели место революционные выступления крестьянства. На первых порах недовольство крестьян носило пассивный характер и выражалось в неподчинении местным властям, отказе от податей и т. д.

Толстой проявлял большой интерес к событиям в Гурии (см. т. 55). В ЯЗ имеются записи слов Толстого о гурийском движении. 20 марта 1905 г.: «За всё это время было для меня только одно радостное событие: гурийцы». Запись рассказа Кипиани Маковицким была послана в Англию Черткову, который напечатал ее в «Свободном слове» 1905, 16, «О гурийском движении».

3 Зачеркнуто: и ведут это дело, несмотря на то, что по-мирскому жизнь их стала беднее.

4 Нина Иосифовна Накашидзе.

5 Елена Петровна Накашидзе, сестра И. П. Накашидзе.

*307. С. Л. Толстому.

1905 г. Февраля 2? Я. П.

Сережа, у меня осталось очень тяжелое чувство раскаяния в том, что я огорчил тебя, и желание уничтожить то тяжелое чувство, к[оторое] в тебе вызвал мой отказ прочесть твою записку.1 Отказался я п[отому], ч[то] действительно боюсь и избегаю всякой полемики, но, вероятно, я не добро отнесся к тебе и сознаю себя виноватым. Твое же доброе отношение и огорченное выражение твоего лица меня устыдили. Дело не [в] том, что прочту ли я, или не прочту (я, разумеется, прочту), но в том, чтобы между нами не было дурного чувства. Так, пожалуйста, если есть в тебе такое, изгони его. А у меня теперь к тебе такое, какое всегда бывает, когда чувствуешь свой грех — чувство самое хорошее и доброе.

217