— Совсем нет, отвечал сын; однако через минуту встал, поклонился и вышел из комнаты.
Соня посидела еще немного, всё улыбаясь притворнее и притворнее, и с тою же улыбкой встала и вышла.
Стр. 50, строка 38.
Слов: из комнаты. — нет в Р. В.
Стр. 51, строка 2.
Вместо: сказала — в Р. В.: сказала княгиня
Стр. 51, строка 2.
Вместо: указывая на выходящего Николая. — Cousinage dangereux voisinage, — прибавила она, — в Р. В.: указывая на Соню и смеясь. Гостья засмеялась.
Стр. 51, строка 8.
После слов: сколько беспокойств — в Р. В.: продолжала она,
Стр. 51, строка 23.
Вместо: Да вот, чтò вы хотите — в Р. В. и в I и II изд. 68 г.: Что вы хотите,
Стр. 51, строка 24.
Вместо: ma chère. — в изд. 73 г. (в тексте): милая!
Стр. 51, строка 25.
После слов: ваша меньшая! — сказала гостья. — в Р. В.: оглядываясь с укором на дочь, как будто внушая этим взглядом своей дочери, что вот-де какою надо быть, чтобы нравиться, а не такою куклой, как ты. —
Стр. 51, строка 27.
После слов: какой голос: — в Р. В.: талант!
Стр. 51, строка 32.
Вместо: Как же наши матери — в Р. В.: А как же наши матери
Стр. 51, строка 33.
После слов: лет замуж? — в Р. В.: добавила княгиня Анна Михайловна.
Стр. 51, строка 38.
Вместо (в сноске): Беда — в I и II изд. 68 г.: Бедовое дело.
Стр. 52, строка 9.
Вместо: была не глупа, училась прекрасно, — в Р. В.: и в I изд. 68 г: была умна,
Стр. 52, строка 18.
Вместо: прибавил он, одобрительно подмигивая Вере. — в Р. В.:
И он с тем чутьем, которое проницательнее ума, подошел к Вере, заметив, что ей неловко, и рукой приласкал ее.