Ерм. За парусную иглу пять шеляговь.
Хар. Приложи къ прежнимъ еще пять шеляговъ.
Ерм. Конопать и смола намазывать нашу лодку, гвозди и веревка, которую ты к парусу привязалъ, все сто́итъ двѣ драхмы.
Хар. Ето дешево ты купилъ.
Ерм. Воть весь тебѣ счетъ. Мнѣ кажется, что я ничего больше не покупалъ. Когда есть у тебя деньги, то заплати мнѣ сей должекъ.
Хар. Теперь я не в состоянїи уплатить, а есть ли откуда моровая язва или война пошлютъ къ намъ много мертвыхъ, въ то время можно будетъ отъ толь великаго числа̀, что нибудь выбарышничать, взявъ лишнее за перевозъ.
Ерм. И так я здѣсь сидя стану всякаго зла земнымъ жителямъ желать для моей прибыли.
Хар. Инако не льзя и быть, Ермїй; вить ты видишъ, какъ мало къ намъ приходятъ, для того, что теперь мирное время.
Ерм. Правду говоришъ. А въ противномъ случаѣ долго буду я ждать, покамѣстъ ты мнѣ долгъ выплатишъ. Въ старину, Харонъ, самъ знаешъ, какїе