Владимир Маяковский
Тексты к рисункам в журнале "Красный перец" (1924)
----------------------------------------------------------------------------
Владимир Маяковский. Полное собрание сочинений в тринадцати томах.
Том шестой. 1924 - первая половина 1925
Подготовка текста и примечаний:
И. С. Эвентов - стихотворения, тексты к рисункам, лозунга, "Летающий
пролетарий", коллективное
Ю. Л. Прокушев - "Владимир Ильич Ленин"
ГИХЛ, М., 1957
----------------------------------------------------------------------------
СОДЕРЖАНИЕ
Маленькая разница
Запасливый кооператор
Каждая фабрика и каждый завод, посмотри внимательно это вот
Мы прогнали с биржи труда тех, кто так пролез туда
Постоял здесь, - мотнулся туда, - вот и вся производительность труда
«Ворковал (совсем голубочек)…"
Грустная повесть из жизни Филиппова
Советский Союз, - намотай на ус - кто Юз
Крестьянское
«Мотня в работе-разрухе родня…"
Рабочий, эй!
Наши поправки в англо-советский договор
Маленькая электрификация
«Рабочий" Макдональд и буржуй Асквит
Повествование это о странствии эсера вокруг света
Смотри, чтоб праздник перешел и в будни, чтоб шли на работу праздника многолюдней
«Не предаваясь "большевистским бредням" …"
«Юз, незнакомый с проволочкой…"
Два простоя
Три блокады
В трамвае
Заколдованный круг
«Сколько бы у нас в цехе с него за простой вычли!.."
Завтрак английского дипломата
Коронация Кирилла
Марьинорощинское
«А сколько вас сушеных на фунт?.."
Dubia
Паноптикум
МАЛЕНЬКАЯ РАЗНИЦА
1. В Европе
двое жирных людей
ведут человека
себя худей {*}.
2. А мы
облегчаем работу их:
жирного водят
двое худых.
[1924]
{* На рисунке два жирных полицейских ведут худого рабочего.}
ЗАПАСЛИВЫЙ КООПЕРАТОР
Зачем же мне к зиме коса?
Что мне, ею брить волоса?
- Зимой побреешь волосья.
А там, глядишь, подрастут и колосья.
[1924]
КАЖДАЯ ФАБРИКА И КАЖДЫЙ ЗАВОД,
ПОСМОТРИ ВНИМАТЕЛЬНО ЭТО ВОТ:
1. 1905 г. Эй, лодыри,
работай до одури!
2. 1917 г. Взялись, и вот
результат работы за 17-й год.
3. 1920 г. Опять упала производительность труда, -
думает буржуй,- проберусь туда.
4. 192? г. А вот буржуй сидит и плачет,
сами понимаете, что это значит.
[1924]
МЫ ПРОГНАЛИ С БИРЖИ ТРУДА
ТЕХ, КТО ТАК ПРОЛЕЗ ТУДА
1. "Транспортники", усевшись в круг,
железнодорожничают не покладая рук {1}.
2. Вот день работницы "текстильной",-
мадам узор драконит стильный {2}.
3. Вот матерой "пищевичочек",
по пуду каждая из щечек {3}.
4. А "водник", разжирев моржом,
сидит и пьет себе "Боржом" {4}.
[1924]
{1 Нарисованы нэпманы, играющие в "chemin de fer" ("железку").
2 Буржуйка у себя дома за вышиваньем.
3 Толстый буржуй за обедом.
4 Подагрический старик пьет минеральные воды.}
ПОСТОЯЛ ЗДЕСЬ,
МОТНУЛСЯ ТУДА -
ВОТ И ВСЯ
ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ ТРУДА
1. Пришел Петров,
осмотрел станок.
С полчаса потоптался
на каждой из ног.
2. Час на это топтанье
потерял
и побежал
получать материал.
3. В конторе тоже
порядок простой:
за ордером
полчаса постой.
4. Получил ордер;
теперь надо
в очереди за материалом
постоять у склада.
5. Вернулся,
станок осмотрел тонко
и видит:
не в порядке шестеренка.
6. Работа - не отдых,
не сидка средь леса,
побежал отыскивать,
где слесарь.
7. Петров, пока
шестеренка чинится,
то зевнет,
то подбоченится,
8. наконец после
работы упорной
пошел отдохнуть -
покурить в уборной.
Из этих строчек
вывод простой:
рабочий,
уничтожь
и гульбу, и простой!
[1924]
1. Ворковал
(совсем голубочек)
Макдональд
посреди рабочих.
2. Не слова - бриллиантов
караты
сыплет всласть
Макдональд
оратор.
3. Всех горланов
перегорланит
и без мыла
прет в парламент.
4. Макдональд
и важен
и выспрен:
он еще
и еще переизбран!
5. Макдональду
везет без меры:
он в "рабочие"
избран
премьеры.
6. Прибавляет
к великой спеси
тридцать
тысяч
фунтов
в весе.
7. И за это
первому
в городе
нацепляет
буржую
орден,
8. И по милости
тех, которых,
катит он
в дареных моторах.
9. Прет вперед
он (любо-дорого!),
к ручке пущен
царя Георга.
10. Вверх катиться
резко и быстро
лестно
и для премьер-министра,
11. Знай катай,
но и знай меру,
а без меры
вредит и
премьеру.
12. Свистят рабочие:
- Ишь, канальи, -
глядя на пятки
Макдональи,
[1924]
ГРУСТНАЯ ПОВЕСТЬ
ИЗ ЖИЗНИ ФИЛИППОВА
ПРОСИМ ПЕКАРЕЙ НЕ РЫДАТЬ И НЕ ВСХЛИПЫВАТЬ!
«Известный московский булочник
Филиппов, убежавший в свое время
за границу, обратился за денеж-
ной помощью к московским пека-
рям". ("Правда")
1. Филиппов -
не из мелоч_е_й,-
царю он
стряпал торты.
Жирел
с продажи калачей -
и сам
калач был тертый.
2. Октябрь
подшиб торговый дом.
Так ловко попросили их,
что взмыл
Филиппов,
как винтом,
до самой
до Бразилии.
3. В архив
иллюзии сданы,
живет Филиппов
липово:
стощал Филиппов,
и штаны
протерлись у Филиппова.
4. Вдруг
озаряется лицо
в тиши
бразильской ночи:
Филиппов
пишет письмецо
в Москву,
к "своим" рабочим.
5. "Соввласть
и вас
люблю, ей-ей,
и сердцем я
и разумом.
Готов
за тысячу рублей
признать
с энтузиазмом!
6. Прошу
во имя ИСУХРИ,
жду
с переводом бланки, -
вновь
запеку я сухари
и снова
встану н_а_ ноги".
7. Во-всю
сияют пекаря
и прыгают,
как дети,
строчат,
любовию горя,
Филиппову ответик.
8. Мадам Филиппова
ревет,
дочь
скачет, как кобылка, -
им даже
и не перевод,
а целая -
посылка!..
9. Восторг!
От слез -
глаза в росе.
Такой
не ждали штуки ж!
И вдруг блеснул во всей
красе
им -
шоколадный кукиш!
[1924]
СОВЕТСКИЙ СОЮЗ,
НАМОТАЙ НА УС -
КТО ЮЗ
1. В молодости
Юз
перед судебным органом
защищал
миллиардера Моргана.
2. Провода под землей -
де дорого и далече,-
пусть так висят
и рабочих калечат!
3. Видя,
что Юз -
человек свой,
дружит с ним трест
«Стандарт-Ойль".
4. Тресты
Юза
и туда и сюда:
Юз -
член
верховного суда.
5. Юз-судья
глядит сквозь
пальчики
на господ,
замешанных
в нефтяном скандальчике.
6. За это
Юза
папаши из трестов
сажают
на статс-секретарское место.
7-8. Ненавистью
и злобой дыша,
языком
обматывает
земной шар.
9. Теперь,
от наживы
слюнками тая,
лезет лапой
к горлу Китая!
10. Но Юзу
охочее
всех охот -
на нас повести
крестовый поход.
11. Без хлеба
и соли,
но от всего сердца
ждем Юза
с красным перцем!
[1924]
КРЕСТЬЯНСКОЕ
Нищета
и ничего более
у нас
от этого самого трехполья!
Сажайте не покладая рук вы
свеклы,
репы,
моркови
и брюквы!
10 Обилие корма -
радость коровья.
Доится
во все коровье здоровье.
В придачу
золото, а не навоз,
вози на землю
за возом воз.
И в результате
узнаешь нас ли?!
20 Катаемся,
как сыр в масле.
Червонцами
полон чан.
У нас просят,
а не мы у англичан!
Чтоб к нам
не приставал
непонятливый лодырь,
мораль вывожу:
мы
30 за корнеплоды.
И "Красный перец"
в результате вот
распространился
как корнеплод.
[1924]
1. Мотня в работе - разрухе родия.
Товарищ, в оба смотри,
2. чтоб 8 часов рабочего дня
не превратили в 3.
[1924]
РАБОЧИЙ, ЭЙ!
1. Раньше
купеческий сыночек
так прогуливал свободные ночи:
«Пей, Даша!
Пей, Паша!
Все равно
за все
заплатит папаша".
2. Папаша потрогает сынку бочок,
нарвет ушей с него целый пучок.
Да еще, чтоб не повторялся прогул,
вывернет кстати одну из скул.
3. А сам наутро,
чтоб не разориться,
прогуленное
с рабочих
выжмет сторицей.
4. А теперь
в прогул
прогуливает рабочий,
к сожалению,
рабочие дни, а не ночи.
5. Прогуливает
не доходы папаши,
а смычку с деревней
и производство наше!
6. Ему не нарвешь -
в бороде и с усами!
Товарищи,
прогульщиков клеймите сами!
'''Помни, рабочий:
каждый прогул
горе - нам,
радость - врагу.'''
[1924]
НАШИ ПОПРАВКИ
В АНГЛО-СОВЕТСКИЙ ДОГОВОР
1. Дин-дин-дон!
Дин-дин-дон!
Лондон -
сумасшедший дом.
Те: "Дадим",
а эти: "Им
ни копейки не дадим".
2. Вот взъерошенный, как ёж,
в драку лезет Ллойд-Джордж.
«Где ты, Асквит?
Подсоби!
Дам я в морду Понсоби…"
3. Достопочтенный лорд Черчилль
совсем в ругне переперчил:
орет,
как будто чирьи
вскочили на Черчилле.
4. Речь водой у Макдональда,
льет он - надо аль не надо.
Иль с елеем
ставит клизму
старику капитализму.
5. А потом
орут:
«Пора!
Подавайте выбора!"
Невдомек
английским комикам,
как покончить
с этим домиком.
6. Вот
рабочим
наш совет:
встаньте раненько,
чуть свет,
и, встав
с зарею утренней,
заем устройте
внутренний.
7. Заодно
пусти спиралью
дрянь консерволибералью.
А фунты и прочее
пусть возьмут
рабочие.
8. Мы б вступили с этих пор
и без прений
в договор.
Тут и спор о займе к черту:
по любви,
не по расчету!
[1924]
МАЛЕНЬКАЯ ЭЛЕКТРИФИКАЦИЯ
1. В воскресенье
от звона
такой шум,
что и весельчаку
самоубийство
идет на ум.
Звонить вручную -
путь окольный.
2. Провел провода,
кнопку нажал, -
и бог
моментально
со своей колокольни
обулся
и прибежал.
3. А если
звонарям
некуда
деться,
приставить
к парадным -
не разберешься
без сп_е_ца!
Не разобраться
без ангелов кротких,
где два длинных,
а где
два коротких.
«РАБОЧИЙ" МАКДОНАЛЬД
И БУРЖУЙ АСКВИТ
Английские марионетки
лучшей выточки:
речи разные,
а на одной ниточке.
[1924]
ПОВЕСТВОВАНИЕ ЭТО
О СТРАНСТВИИ ЭСЕРА ВОКРУГ СВЕТА
1917 г.
1. В Москве в 17-м году
с Корниловым играл
в одну дуду.
1918 г.
2. Рысью, в резвом аллюре,
припустил к гетману и Петлюре.
1919 г.
3. Нос по ветру, глаза начеку,
дернул в Сибирь к Колчаку.
1920 г.
4. - Нет ни Колчака, ни чехов больше…
Отчего не послужить
Барону и Польше?
1921 г.
5. - Каждому известно -
«Свет с востока".
Попробую выудить
монету в Токио!
1922 г.
6. - Годик прокормлюсь
в Константинополе,
пока монархисты не всё
подлопали.
1923 г.
7. Оттуда - весь в мыле -
в Америку:
- Не отслюните ль деньжат
эсерику?
1924 г.
8. Эмигрантского
житьишка
нет жиже -
продает цветы в Париже,
[1924]
СМОТРИ, ЧТОБ ПРАЗДНИК ПЕРЕШЕЛ
И В БУДНИ,
ЧТОБ ШЛИ НА РАБОТУ ПРАЗДНИКА
МНОГОЛЮДНЕЙ
1. Смычку
изображают так вот:
рабочий
крестьянину
руку жмет.
2. Смотри,
чтоб рукопожатию
и в будни перейти -
помоги кооперативу,
нажимай на кооператив.
3. Дело очень легкое и простое -
в праздник
о производительности
послушать стоя.
4. Посмотри,
на заводе
так не стой,
чтоб вместо работы
не вышел простой.
5. В праздник
чье же сердце не радо
видеть
пионеров,
идущих парадом?
6. Но ты
и в будни
от всего сердца
помоги пионеру
по рисунку "Перца" {*}.
[1924]
{* На рисунке взрослые несут пионерам одежду, обувь, книги.}
1. Не предаваясь "большевистским бредням",
жил себе Шариков буржуйчиком средним.
2. Но дернули мелкобуржуазную репку,
и Шариков шляпу сменил на кепку.
3. В кепке у Шарикова - умная головка;
Шариков к партии примазался ловко.
4. Дальше - о Шарикове добрые вести:
Шариков - делами ворочает в тресте.
5. Затем у Шарикова - родственников кучка.
Зашел один - пухлая ручка.
6. С братцем троюродным не станешь же драться?!
Шариков мандатом наделяет братца.
7. За первым, в спасение о родстве своем,
к мандатам родственнички тянутся вдвоем.
8. Стали и эти вдвоем в работу:
трест обрабатывать до седьмого поту,
9. А у Шарикова - даже палец затек:
требуют мандаты то свояк, то зятек.
10. Родственными связями упоен,
Шариков "связал" ими весь район.
11. Шариковы грабят в двести рук,
точь-в-точь - паутина, а в центре паук.
12. Так бы и висела, да РКК
смела в два счета Шарикова-паука.
[1924]
1. Юз, незнакомый с провол_о_чкой,
нас оплетал колючей пр_о_волочкой.
2. Но наш товар блокаду разрывает…
Блокада порвана - и Юз теперь рыдает,
[1924]
Владимир Маяковский. Полное собрание сочинений в тринадцати томах.
Том тринадцатый. Письма и другие материалы.
ГИХЛ, М., 1961
ДВА ПРОСТОЯ
Во время наводнения в Ленинграде часовой
стоял на посту по горло в воде.
1. Простой часового.
2. Часовой простой {*}.
{* Первый рисунок иллюстрирует эпиграф, на втором - курящий рабочий.}
ТРИ БЛОКАДЫ
1. Мы пробили генеральскую блокаду…
2. Мы пробили блокаду Антанты…
3. Теперь блокада лени - пивная блокада.
И эту блокаду пробить надо!..
В ТРАМВАЕ
- Проходите!
- Проходите!
- Проходите!
- Гражданин, уплатите за проезд!
- Какой же проезд, когда я всю дорогу пешком прошел!
ЗАКОЛДОВАННЫЙ КРУГ
- Почему вы ходите в пивную?
- Да там музыка.
- Тогда почему вы не ходите в оперу?
- Да там пива нет!
* * *
Сколько бы у нас в цехе с него за простой вычли! {*}
{* На рисунке изображен рабочий у памятника Пушкину.}
ЗАВТРАК АНГЛИЙСКОГО ДИПЛОМАТА
1-й дипломат. Не угодно ли вам перекусить?
2-й дипломат. Благодарю вас. Я только что слегка перекусил {*}.
{* На первом рисунке изображен капиталист, перегрызающий горло
китайскому рабочему; на втором - дипломаты за обеденным столом.}
КОРОНАЦИЯ КИРИЛЛА
Кирилл (зубному врачу): Будьте любезны, поставьте мне золотую коронку!
МАРЬИНОРОЩИНСКОЕ
- Вот! Я посидел и сделал.
- А я сделал и посидел. Вот!.. {*}
{* На рисунке один фальшивомонетчик показывает другому фальшивый
червонец.}
* * *
Чемберлен пытается организовать антисо-
ветский блок из Польши, Эстонии, Латвии
и др. Это обойдется Англии в несколько
миллионов фунтов стерлингов. (Из газет.)
Красноармеец. А сколько вас сушеных на фунт? {*}
{* На рисунке красноармеец с винтовкой и Чемберлен с мешком золота, на
котором маленькие фигурки вооруженных империалистов.}
DUBIA
ПАНОПТИКУМ
Полупочтеннейшая публика,
не пожалейте советского рублика!
Никакого волшебства - сплошная оптика!
Пожалуйте в наш паноптикум!
№ 1<-й>
Триста лет действовал нам на нервы.
Редкое чучело двуглавой стервы.
№ 2<-й>
Что ни жучок, то герой.
Коллекция генеральчиков,
севших на кол Чека -
зловредные насекомые из семейства Колчака.
№ 3<-й>
Пододвиньтесь, взрослые, отодвиньтесь, дети.
Соблюдайте порядок и тишину.
Малиновый звон в натуральную величину {*}.
{* На рисунке два чокнувшихся бокала.}
Дальше 4-й No
Раздувшийся в ширь
грузинского восстания мыльный пузырь.
Просят не дышать, а тем более не сморкаться,
потому вещь хрупкая, может разорваться.
№ 5
Старая рухлядь, выставленная наново:
грустное чучело осла Либерданова.
№ 6
Выдра не выдра,
а так - засушенная контрреволюционная гидра,
№ 7
Только у нас! Женщина с бородой. Нами давно развенчана.
(Борода - Чернов. Брешко-Брешковская - женщина.)
Дальше милости просим:
№ 8
Успех обеспечен.
Та самая буржуазная печень,
в которой сидит советская власть.
Любуйтесь, граждане, всласть.
Дальше № 9
Деревянная лошадь,
на которой Кирилл собирается въехать на Красную площадь,
№ 10
Не напирайте пылко!
Единственная оставшаяся невыпитой бутылка
после царского ужина.
В подвалах Зимнего дворца обнаружена.
Ко 11
Те самые два стула,
между которыми эмиграция свой зад уткнула.
№ 12
Просят особенно не смеяться.
Историческая щетка. Вроде венчика.
Сделана питерскими рабочими из усов Юденича.
№ 13
Экспонат простой.
Цигарка, от которой иногда бывает на заводе простой.
Дальше 14 No
Чучело буржуя, который в 17-м году помер.
№ 15
Отнеситесь благосклонно.
Редкая мумия последнего фараона {*}.
{* На рисунке: городовой.}
No№№ 16, 18 и 19 - это
Александра Федоровича Керенского исторические предметы:
царская кроватка,
левая перчатка
и язык, который обвил, как змий, его
и довел немного подальше, чем до Киева.
А вот № 17
вселяет жалость:
все, что от женского ударного батальона осталось {*}.
{* На рисунке: бюстгальтер.}
Дальше № 20
Капитализма останки.
Московский паук в банке {*}.
{* На рисунке: здание с вывеской "Банк", внутри - капиталист.}
Затем 21 No
Руками не трожь!
Герой 19 года - вошь!
№ 22
Нечего в памяти рыться.
И так ясно: мадам Кускова - эмигрантский рыцарь.
Стоит здесь недаром:
похожа на Жанну д'Арк,
а, между прочим, жандарм.
№ 23
Просят не подходить пугливых.
Господин Милюков в проливах {*}.
{* На рисунке: Милюков в виде "морского жителя" -
вертящейся фигурки в пробирке с водой.}
№ 24
Старая мода.
Советский балык образца 18 года {*}.
{* На рисунке: селедка.}
№ 25
Только для взрослых. Потому - неприлично.
Говорите тихо.
Дела церковные - разоблаченный Тихон.
№ 26
Для наглядного примера
политическое оружие эсера {*}.
{* На рисунке: отмычки.}
И, наконец, № 27
Старая игрушка -
образца 18 года теплушка.
ВАРИАНТЫ и РАЗНОЧТЕНИЯ
Постоял здесь, - мотнулся туда, - вот и вся производительность труда
(стр. 155)
Журy. "Красный перец", М. 1924, № 22, октябрь:
В строфе 8: Из этих картинок
вывод простой
Советский Союз,- намотай на ус - кто Юз (стр. 162)
«Красный перец", М. 1924, № 23, октябрь:
В строфе 2: Пусть так висят
и калечат.
Крестьянское (стр. 164)
«Грозный смех":
Строки 32-35 отсутствуют.
Рабочий, эй! (стр. 167)
Черновой автограф в записной книжке 1924, № 27:
Заглавие: Рабочий, эй!
Ты в среднем прогуливаешь 20 дней
Результат вот:
18 лентяев прогуливают год!
В строфе I: Раньше купецкий сыночек
I Так прогуливал дни и ночи
II так прогуливал свои ночи
Гуляй, Даша! Гуляй, Паша!
В строфе 2: Папаша потрогает сыну бочок,
нарвет ушей с него целый пучок.
Да еще кстати, чтоб не повторялся прогул,
вывернет наудачу одну из скул.
В строфе 5: Мы прогуливаем не доходы папаши,
а нашу смычку и производство наше.
В строфе 6: Уши не нарвешь - с бородой и с усами.
Рабочие, прогульщика клеймите сами.
Наши поправки в англо-советский договор (стр. 169)
Черновой автограф в записной книжке 1924 г., № 27;
Заглавие отсутствует.
В строфе 2: Вот ощерившись, как ерш
в драку лезет Ллойд Джордж
милый Асквит, подсоби
выбью зубы Понсонби.
В строфе 5: А потом пойдут орать -
подавайте выбора.
I И в мозги не лезет комикам
II Невдомек английским комикам.
В строфе 7: I Пустим вместе лететь спиралью
II вставь пропеллер им спиралью
I банду консерваторов и либералью
II банду консерволибералью
Глядь и фунтики их отданы
в Наркомфин международный.
В строфе 8: Мы б вступили с этих пор
и без займа в договор.
Тогда споры о займе к черту -
союз по любви, а не по расчету.
Журн. "Красный перец", М. 1924, № 24, октябрь:
В строфе 2: Вот взъерошенный, как ерш
Маленькая электрификация (стр. 171)
Черновой автограф в записной книжке 1924 г., № 27:
Заглавие отсутствует.
В строфе 1: Что и весельчакам самоубийство идет на ум
Звонить вручную путь окольный
перец предлагает электрифицировать колокольни
В строфе 2: и бог моментально оделся и прибежал
В строфе 3: к парадным приставить их в виде спеца
Строфа 4 отсутствует.
Журн. "Красный перец", М. 1924, № 24, октябрь:
В строфе 1 после "путь окольный" - "Перец предлагает электрифицировать
колокольни"
В строфе 2 строка "со своей колокольни" отсутствует,
В строфе 3 последние 4 строки отсутствуют.
Владимир Маяковский. Полное собрание сочинений в тринадцати томах.
Том тринадцатый. Письма и другие материалы.
ГИХЛ, М., 1961
Два простоя
Записная книжка 1924 г. № 27 (БММ):
Часовой простой
простой часового
Три блокады
Записная книжка 1924 г. М 27 (БММ):
Запись темы: Блокада
В трамвае
Записная книжка 1924 г. № 27 (БММ):
Всю дорогу прошел
Заколдованный круг
Записная книжка 1924 г. № 27 (БММ):
Почему ходите в пивную
Там музыка
Почему не ходите в оперу
Там пива нет
Сколько бы у нас в цехе…
Записная книжка 1924 г. № 27 (БММ):
Запись темы: Простой с памятником
Завтрак английского дипломата
Беловой автограф (хранится у Н. Кальмы):
Эпиграф: Американского адмирала,
приехавшего в Шанхай, дипломаты
встречали торжественным завтраком.
- Что поделываете?
- Да вот слегка перекусил.
Марьинорощинское
Записная книжка 1924 г. № 27 (БММ):
Червонцы
2) Сделал и посидел.
1) Посидел и сделал.
ПРИМЕЧАНИЯ
ПРИЖИЗНЕННЫЕ ИЗДАНИЯ ПРОИЗВЕДЕНИЙ В. МАЯКОВСКОГО, ВОШЕДШИХ В ШЕСТОЙ ТОМ
Только новое. ГИЗ, Л.-М. 1925, 55 стр. Песни рабочим, изд. "Долой
неграмотность", М. 1925 98 стр.
Песни крестьянам, изд. "Долой неграмотность", М. 1925, 168 стр.
Париж, изд. "Московский рабочий", 1925, 40 стр.
Американцам для памяти, изд. "Нью-Уордл пресс", Нью-Йорк, 1925, 32 стр.
Владимир Ильич Ленин, поэма, ГИЗ, Л. - М. 1925, 95 стр.
Летающий пролетарий, Авиаиздательство и Авиахим, М. 1925, 64 стр.
Американцам для памяти, Нью-Йорк, 1925, 32 стр.
Избранное из избранного, изд. "Огонек", М. 1926, 55 стр.
Мы и прадеды. Стихи, изд. "Молодая гвардия", М. 1927 35 стр.
Владимир Ильич Ленин. Поэма, ГИЗ, М.-Л. 1927, 124 стр. (Универсальная
б-ка).
Сочинения, т. 2, ГИЗ, М.-Л. 1928, 345 стр. Сочинения, т. 3, ГИЗ, М.-Л.
1929, 449 стр. Сочинения, т. 4, ГИЗ, М.-Л. 1929, 328 стр. Грозный смех
("Окна сатиры" Роста), Гихл, М. - Л. 1932, 80 стр. (Подготовлен к печати
автором).
Рассказ о Климе, купившем крестьянский заем, и Прове, не подумавшем о
счастьи своем. Изд. "Финансовой газеты", М. 1924, 19 стр. (без указания
автора).
Н. Асеев и В. Маяковский. Одна голова всегда бедна, а потому и бедна,
что живет одна. Кооперативное издательство, М. 1924, 18 стр.
Н. Асеев и В. Маяковский. Рассказ о том, путем каким с бедой управился
Аким, Кооперативное издательство, М. 1925, 26 стр.
В. Маяковский и Н. Асеев. Сказка про купцову нацию, мужика и
кооперацию. Изд. "Центросоюз", М. 1925, 16 стр.
ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
БММ - Библиотека-Музей В. Маяковского.
ИРЛИ - Институт русской литературы (Пушкинский дом) Академии наук СССР,
Ленинград.
ЦГАЛИ - Центральный Государственный архив литературы и искусства СССР.
ЦГАОР - Центральный Государственный архив Октябрьской революции и
социалистического строительства СССР.
ТЕКСТЫ К РИСУНКАМ В ЖУРНАЛЕ "КРАСНЫЙ ПЕРЕЦ"
Авторство текстов в "Красном перце", печатавшихся большей частью без
подписи, установлено по ряду стилистических признаков и подтверждено
свидетельствами писателей В. П. Катаева и М. Я. Пустынина, работавших в
журнале одновременно с Маяковским.
В этом разделе цифры впереди строк соответствуют порядку размещения
рисунков в журнале. Содержание рисунков - там, где это необходимо, -
пояснено редакцией в сносках.
Маленькая разница (стр. 151). Журн. "Красный перец", М. 1924, № 20,
сктябрь (рис. Д. Мельникова). Напечатано без подписи.
Запасливый кооператор (стр. 152). Журн. "Красный перец", М. 1924, №
20, октябрь (рис. Н. Купреянова). Напечатано без подписи.
Каждая фабрика и каждый завод, посмотри внимательно это вот: (стр.
153). Журн. "Красный перец", М. 1924, № 20, октябрь (рис. Д. Мельникова).
Напечатано без подписи.
Мы прогнали с биржи труда тех, кто так пролез туда (стр. 154). Журн.
«Красный перец", М. 1924, № 21, октябрь (рис. П. Шухмина).
Напечатано без подписи.
Стихотворение написано в связи с проводившейся в 1924 г. чисткой Биржи
труда от нетрудовых элементов.
Постоял здесь, - мотнулся туда, - вот и вся производительность труда
(стр. 155). Журн. "Красный перец", М. 1924, № 22, октябрь (рис. КЕлисеева);
«Грозный смех".
Печатается по тексту сборника "Грозный смех".
В журнале напечатано без подписи.
«Ворковал (совсем голубочек)…" (стр. 157). Журн. "Красный перец", М.
1924, № 22, октябрь.
Напечатано без подписи. Рисунки с текстами помещены на полях по всему
номеру журнала. Художник не указан.
Строфа 1. Макдональд - см. примечание к стихотворению "Здравствуйте!"
(стр. 491-492 наст. тома).
Строфы 6-8. Имеется в виду следующий факт, о котором сообщала печать в
сентябре 1924 г.: Макдональд получил в подарок от своего друга, директора
бисквитной фабрики, реакционера Гранта, автомобиль и 30 000 фунтов
стерлингов деньгами; за это Грант был удостоен титула баронета.
Строфа 9. Георг V - король Великобритании с 1910 по 1936 г.
Грустная повесть из жизни Филиппова (стр. 159). Журн. "Красный перец",
М. 1924, № 23, октябрь (рис. Ю. Ганфа); "Грозный смех".
Печатается по тексту "Красного перца".
В журнале подписано инициалами "В. М.".
Эпиграф - из газеты "Правда", М. 1924, № 231, 10 октября.
Строфа 6. ИСУХРИ - Иисус Христос.
Советский Союз, - намотай, на ус - кто Юз (стр. 162). Журн. "Красный
перец", М. 1924, № 23, октябрь (рис. Д. Мельникова); "Грозный смех".
Печатается по тексту сборника "Грозный смех".
Юз - см. примечание к стихотворению "Будь готов!" (Стр. 489 наст.
тома). В начале своей карьеры Юз был юрисконсультом крупных трестов, затем -
главным судьей Верховного суда США, где проявил себя активным защитником
финансовых монополий.
Строфа 5. Имеется в виду нашумевшая в 1924 г. "нефтяная панама",
раскрывшая злоупотребления и подкуп министров и виднейших правительственных
чиновников США в связи с получением от государства нефтяных концессий в
Калифорнии.
Крестьянское (стр. 164). Журн. "Красный перец", М. 1924, № 23, октябрь
(рис. К. Елисеева); "Грозный смех". Печатается по тексту "Красного перца".
«Мотня в работе - разрухе родня…" (стр. 166). Журн. "Красный перец",
М. 1924, № 23, октябрь (рис. Д. Мельникова). Напечатано без подписи.
Рабочий, эй! (стр. 167). Черновой автограф в записной книжке 1924 г.,
№ 27 (БММ); Журн. "Красный перец", М. 1924, № 24, октябрь (рис. Ю. Ганфа);
«Грозный смех".
Печатается по тексту сборника "Грозный смех".
В журнале текст напечатан без подписи, со следующим заглавием:
Рабочий, эй!
Ты в среднем прогуливаешь 20 дней.
А в общем вот:
18 лентяев прогуливают год!
Наши поправки в англо-советский договор (стр. 169). Черновой автографе
записной книжке 1924 г., № 27 (БММ); журн. "Красный перец", М. 1924, № 24,
октябрь (рис. Н. Куприянова); "Грозный смех"; "Комсомольская правда", М.
1927, № 131 12 июля (3-я строфа).
Печатается по сборнику "Грозный смех".
Строфа 3 была напечатана отдельно под заглавием "Черчилль" с
карикатурой в газ. "Комсомольская правда", М. 1927, № 131, 12 июля.
Стихотворение написано в связи с борьбой, развернувшейся в Англии
вокруг англо-советского договора, подписанного лейбористским правительством
8 августа 1924 г. Против этого договора подняли яростную кампанию
реакционеры. 8 октября 1924 г. лейбористы потерпели поражение на выборах и к
власти пришли консерваторы. В ноте от 20 октября 1924 г. консервативный
кабинет заявил об отказе ратифицировать англо-советский договор.
Строфа 2. Ллойд-Джордж - см. примечание к стихотворению "Посмеемся!"
(стр. 500 наст. тома).
Асквит Герберт Генри (1852-1928) - один из лидеров либеральной партии.
Понсонби А. - товарищ министра иностранных дел в лейбористском
правительстве, глава английской делегации при обсуждении англо-советского
договора.
Строфа 4. Макдональд - см. примечание к стихотворению "Здравствуйте!"
(стр. 491-492 наст. тома).
Маленькая электрификация (стр. 171). Черно бой автограф в записной
книжке 1924 г., № 27 (БММ); журн. "Красный перец", М. 1924, № 24, октябрь
(рис. И. Чашникова); "Грозный смех".
Печатается по тексту сборника "Грозный смех".
В журнале текст появился без подписи и без последних четырех строк.
«Рабочий" Макдональд и буржуй Асквит (стр. 172). Журн. "Красный перец",
М. 1924, № 24, октябрь (рис. Р. Гершаника).
Напечатано без подписи.
Макдональд - см. примечание к стихотворению "Здравствуйте!" (стр.
491-492 наст. тома). Асквит - см. выше примечание к стихотворению "Наши
поправки в англо-советский договор".
Повествование это о странствии эсера вокруг света (стр. 173). Журн.
«Красный перец", М. 1924, № 25, ноябрь (рис. К. Елисеева). Напечатано без
подписи.
Строфа 1. Корнилов Л. Г. (1870-1918) - генерал царской армии,
монархист, верховный главнокомандующий при Временном правительстве, в
августе 1917 г. - руководитель контрреволюционного мятежа.
Строфа 2. Гетман - Скоропадский П. П. (р. 1873) ставленник германских
интервентов на Украине в 1918 г.; Петлюра С. В. (1877-1926) [украинский
буржуазный националист, один из главарей контрреволюционного движения на
Украине в период гражданской войны.
Строфа 3. Колчак А. В. (1873-1920) - бывший царский адмирал, монархист.
Возглавлял в 1918-1920 гг. белогвардейскую армию на Урале, в Сибири и на
Дальнем Востоке.
Строфа 4. Имеются в виду отряды из бывших чешских военнопленных,
действовавшие в 1918-1920 гг. в составе белогвардейских войск в Сибири.
Барон - Врангель П. Н.; см. примечание к стихотворению "Будь готов!" (стр.
489 наст. тема). Польша - имеются в виду белопольские легионы маршала
Пилсудского, вторгшиеся в 1920 г. на территорию Советской Украины.
Смотри, чтоб праздник перешел и в будни, чтоб шли на работу праздника
многолюдней (стр. 175). Журн. "Красный перец", М. 1924, № 25, ноябрь (рис.
Н. Купреянова).
Напечатано без подписи.
«Не предаваясь "большевистским бредням"…" (стр. 177). Журн. "Красный
перец", М. 1924, № 26, ноябрь (рис. Н. Купреянова).
Напечатано без подписи.
«Юз, незнакомый с проволочкой…" (стр. 178) Журн. "Красный перец", М.
1924, № 27, ноябрь (рис. Ив. Малютина).
Напечатано без подписи.
Строфа 1. Юз - см. примечание к стихотворению "Будь готов!" (стр. 489
наст. тома).
Строфа 2. Имеется в виду закупка советскими торговыми организациями
партии хлопка в США. В передовой статье газеты "Известия ЦИК" № 263 от 18
ноября 1924 г. сообщалось: "За последнее время экономические отношения между
Советским Союзом и Соединенными Штатами сильно возросли. Среди американских
промышленников, торговцев и банкиров все усиливается течение в пользу
соглашения с Советской Россией. В этом смысле симптоматичными являются слухи
о предстоящем уходе в отставку Юза, этого принципиального противника
восстановления нормальных дипломатических сношений с Советским Союзом".
Владимир Маяковский. Полное собрание сочинений в тринадцати томах.
Том тринадцатый. Письма и другие материалы.
ГИХЛ, М., 1961
Принадлежность Маяковскому небольших прозаических текстов, печатавшихся
без подписи в журнале "Красный перец", установлена на основании его пометок
в гапнсной книжке 1924 г., № 27 (БММ), а также проведенным В. А. Катаняном
еще в тридцатых годах опросом лиц, сотрудничавших одновременно с Маяковским
в журнале: В. П. Катаева, М. Я. Пустынина, А. А. Радакова и др.
Авторство Маяковского по отношению к текстам "Коронация Кирилла" и "А
сколько вас сушеных на фунт?" установлено В. А. Катаняном (см. В. Катанян,
Рассказы о Маяковском, М. 1940, стр. 111, и В. Катанян, Маяковский
улыбается, Маяковский смеется, Маяковский издевается, журн. "Крокодил", М.
1939, № 10, апрель). Принадлежность Маяковскому всех остальных текстов
установлена В. А. Арутчевой (см. В. А. Арутчева, "Записные книжки
Маяковского", ЛН-65). I
Тексты, принадлежность которых Маяковскому не может считаться абсолютно
достоверной, отнесены в раздел "Dubia".
Два простоя (стр. 263). Записная книжка 1924 г., № 27 (БММ); журн.
«Красный перец", М. 1924, № 24, октябрь. Рис. К. Елисеева.
Три блокады (стр. 263). Записная книжка 1924 г., № 27 (БММ); журн.
«Красный перец", М. 1924, № 24, октябрь. Рис. П. Шухмина.
В трамвае (стр. 264). Записная книжка 1924 г., № 27 (БММ); журн.
«Красный перец", М. 1924, № 24, октябрь.
Заколдованный круг (стр. 264). Записная книжка Г924 г., № 27 (БММ);
журн. "Красный перец", М. 1924, № 24, октябрь,
«Сколько бы у нас в цехе…" (стр. 264). Записная книжка 1924 г., №
27; журн. "Красный перец", М. 1924, № 24, октябрь. Рис, Д. М<ельникова>.
Завтрак английского дипломата (стр. 264). Беловой автограф (хранится у
Н. Кальмы); журн. "Красный перец", М. 1924, № 26, ноябрь. Рис. Ю. Г<анфа>.
Коронация Кирилла (стр. 264). Журн. "Красный перец", № 1924, № 26,
ноябрь. Рис. К. Елисеева.
Марьинорощинское (стр. 264). Записная книжка 1924 г., № 27 (БММ);
журн. "Красный перец", М. 1924, № 26, ноябрь. Рис. Ю. Г<анфа>.
Марьинорощинское. - Марьина роща - в двадцатых годах окраинный район
Москвы имевший дурную славу из-за населявшего его преступного элемента.
«А сколько вас сушеных на фунт?.." (стр. 265). Журн- "Красный перец",
М. 1925, № 5, февраль. Рис. А. Радакова.
Dubia
Паноптикум (стр. 265). Журн. "Красный перец", М. 1924, № 25, ноябрь.
Рис. Ю. Ганфа. Каждому номеру соответствует специальный рисунок. В
подстрочных примечаниях поясняются рисунки, содержание которых неясно из
текста.
Принадлежность Маяковскому установлена В. А. Катаняном ("Рассказы о
Маяковском", М. 1940).
Писатель В. П. Катаев, в 1924-1925 годах заведовавший литературным
отделом журнала "Красный перец", впоследствии установил по памяти
принадлежность многих текстов Маяковскому. Но в данном случае вспомнить
точно не мог и написал: "Если не все здесь написано Маяковским, то
безусловно процентов 80-90 принадлежит ему" (В. Катанян, Рассказы о
Маяковском, М. 1940, стр. 120).
Стр. 265. …чучело двуглавой стервы. - Двуглавый орел - герб династии
Романовых.
…грузинского восстания мыльный пузырь. - Провалившаяся попытка
грузинских меньшевиков поднять вооруженное восстание в Грузии в августе 1924
года.
Стр. 266. Либердан - фамилия, составленная из фамилий меньшевистских
лидеров - М. И. Либера и Ф. И. Дана - кличка, имевшая в то время широкое
распространение.
Стр. 267. № 17. - Речь идет об организованном летом 1917 года Первом
петроградском женском батальоне, бывшем в числе защитников Временного
правительства.
…Милюков в проливах. - Министр иностранных дел Временного
правительства П. Н. Милюков призывал к захвату проливов, принадлежащих
Турции, продолжая тем самым империалистическую политику самодержавия.Тексты к рисункам в журнале «Красный перец» (1924) (Маяковский)
Внешний вид